English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm almost ready

I'm almost ready translate Turkish

137 parallel translation
Well, I'm almost ready, if you help me button up my blouse.
Pekala, neredeyse hazırım. Eğer sen buluzumun düğmelerini iliklemede bana yardım edersen.
I'm almost ready.
Hazır sayılırım.
I'm almost ready.
Neredeyse hazırım.
When I was almost ready to enter real world,
Gerçek dünyaya karışmaya hazırdım. Ama yine de o lafı duyduğumda...
I'm almost ready.
Ben hazır sayılırım.
I'm almost ready!
Neredeyse hazırım!
But... It'll be just a minute. I'm almost ready.
Fakat... sadece bir dakikada olacak.
I'm almost ready.
- İşte neredeyse hazırım.
We're almost ready. I'll call you.
Hazır olunca seni arayacağım.
I'm almost ready know.
Biliyorum, neredeyse hazırım.
I thought dinner was almost ready.
Sanırım, akşam yemeği nerdeyse hazır.
I think I'm almost ready him to solve.
Uzun sürmeyecek, inan bana.
And better, I'm almost ready to get rid of your friend Galen.
Ve dahası, Arkadaşın Galen den kurtulmak için neredeyse hazırım.
I'm almost ready. One minute?
Bir dakika içinde hazır olurum.
I'm almost ready to give you my support.
Neredeyse desteğimi vermeye hazırdım.
I'm almost ready to begin the surgery.
Ameliyat için, nerdeyse hazırım.
I'm almost ready, Gloria.
Çılgınca şeyler oluyor.
Yes, I'm almost ready.
Evet, neredeyse hazırım.
I'm almost ready.
Hemen hemen hazırım.
I'm almost ready.
Hazırım sayılır.
I'm almost ready!
Neredeyse bitti!
For the first time since you rescued me from the black hole, I'm almost fully combat-ready.
Sen, karadelikten beni kurtardığından beri, neredeyse tam olarak savaşa hazırım.
But I'm happy to announce that we're almost ready.
Fakat size neredeyse hazır olduğumuzu beyan ederim.
I've learned loads about everyone and I'm almost ready for the outside world again.
Herkes hakkında pek çok şey öğrendim... artık dış dünyaya dönmeye hazır sayılırım.
- I'm almost ready. - Let's go.
- Haydi, ben hazırım çıkalım!
I'm almost ready.
Az kaldı.
I'm almost ready to shut down the shield grid.
Neredeyse kalkanı kapatmak üzereyim.
I got bored. But l`m almost ready to shoot my part.
Sıkıldım ama çekime neredeyse hazırım.
I'm almost ready.
- Hazır sayılırım.
( Carrie ) I'm almost ready!
- Hazır sayılırım. Sıkıştırma beni.
Good news is, I think we're almost ready for our grand reopening.
İyi haber, sanırım büyük açılışımız için neredeyse hazırız.
I'm almost ready.
Nerdeyse hazırım.
It took almost a decade to develop... but now I'm ready to put it to the test.
Geliştirmek neredeyse 10 yıl sürdü... fakat şu anda denemeye hazırım.
I just need to finish labeling these meals for my dad. You almost ready?
Hazır mısın?
You're just in time. Your pancakes are almost ready. I'm not hungry.
Uyku torbası, tam zamanında Kreplerin neredeyse hazır.
Yeah, I've only done it on my knees so far, but Cindy says I'm almost ready to try it standing up. You know what?
- Şimdiye dek sadece emekler pozisyonda yaptık ama Cindy bana ayakta da deneyebileceğimizi söyledi.
I've almost got one of them ready to swear that the docks are actually near the water.
Ancak bir tanesine, limanın, denizin yakınında olduğunu söyletmeyi başardım sayılır.
I'm almost ready.
Doğurmak üzereyim.
I'm almost there Get ready
Birazdan oradayım. Hazır ol.
38 logs are in place and I'm almost ready for the eave logs.
38. kütüğü yerleştirdim. Saçaklara başlamaya neredeyse hazırım.
Yes. I'm almost ready.
Evet, hazır sayılırım.
It's almost ready! I just have to heat it up.
Neredeyse hazır, sadece ısıtacağım.
I think he's almost ready to go.
Sanırım artık gitmek için hazır. Gitmek?
Boys, I'm almost ready.
Çocuklar, neredeyse hazırım.
- I'm almost ready.
- Hazır sayılırım.
I'm almost ready!
Nerdeyse hazırım!
I think it's good, I think I'm almost done, which means I'm gettin'ready to blow outta this town.
İyi olduğunu düşünüyorum nerdeyse bitirdim. Bu da demek oluyor ki şehri birbirine katmaya hazırım.
Oh, I'm almost ready.
Oh, nerdeyse hazırım.
- I'm almost ready.
Neredeyse hazırım.
- Yeah, I'm almost ready.
- Evet, neredeyse hazırım.
I'm getting ready for this huge presentation at work and today I almost dozed off in the middle of a meeting.
Yarın işte yapacağım büyük sunuma hazırlanıyorum. Bugün neredeyse toplantının ortasında uyuya kalacaktım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]