English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm still scared

I'm still scared translate Turkish

99 parallel translation
I mean, aren't you still scared?
Hâlâ korkmadın mı?
- I'm still scared.
- Halâ korkuyorum.
Honest, Mary, I'm so scared I can't sit still.
İnan bana Mary, o kadar korktum ki yerimde duramıyorum.
- I'm still scared.
- Ben hala korkuyorum.
I'd been playing with scared money and there still wasn't enough to buck Clinker's bankroll.
Başkasının parasıyla oynamıştım ve Clinker'in bankadaki parasını karşılayacak para kalmamıştı.
- Yeah, I know, but I'm still scared.
Ben hala korkuyorum.
I'm scared, because still...
Korkutuyor, çünkü hâlâ...
I'm still a little scared.
Hala korkuyorum.
I was scared shitless they'd think I was still alive.
Yaşadığımı düşünecekleri ihtimali ödümü kopardı.
I'm still scared.
Hala korkuyorum.
- J.J., I'm still scared.
- J.J., hâlâ korkuyorum.
- I don't believe it and I'm still scared.
- Ben inanmıyorum ama hala korkuyorum.
I'm scared too, but we're still alive and we need to stay alive.
Ben de senin gibi korkuyorum ama hâlâ yaşıyoruz! Her şeyi beraber yaparsak hayatta kalırız!
- I'm still scared.
- Hala korkuyorum.
- I'm still scared. - I know.
- Yine de korkuyorum.
Even now I'm still scared of thunder.
Hala gök gürültüsünden korkuyorum.
I'm still scared when I think about that night
O geceyi düşündükçe hala tüğlerim diken diken oluyor.
Still... I'm somehow scared.
Neyse, ben hâlâ korkuyorum.
I was going to see you at the house, but I'm still scared shitless of your old man.
Seni görmeye evine gelecektim ama senin pederden hala deli gibi tırsıyorum.
Hey, look here, man, I'm still scared as a motherfucker, O.D.
Bak dostum hala çok korkuyorum. O.D.
I'm still scared, a bit.
Hâlâ birazcık korkuyorum.
But I'm still scared of the bad girls.
Ama kötü kalpli kızlardan hâlâ korkuyorum.
Maybe if you just showed a little warmth to people, they wouldn't be so scared of you. And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, I wouldn't spend so much time hiding out at Ray and Debra's.
Ve bana, beni hâlâ umursadığını belli etseydin, belki bütün zamanımı Ray ve Debra'nın evine sığınarak geçirmezdim.
He wants to talk, I know it, but he's still scared to talk to me but I think he might open up to you.
Konuşmak istiyor, biliyorum, ama benimle konuşmaktan çok korkuyor ama sanırım sana açılabilir.
But, hey. I've been here 6 years and I'm still scared.
Ben de 6 yıldır buradayım... ve hala korkuyorum.
I'm scared I'll wake up and still be buttering garlic bread... waiting for my life to start. But it did happen. It did!
uyanıyorum ve sarımsaklı ekmek derdine düşüyorum ve başlayacak yeni hayatımı bekliyorum ama oldu, oldu işte ben de iz bıraktım ailem büyük ve gürültücüdür ama onlar benim ailem,
I'm still scared.
- Hala korkuyorum.
that there is still a lot to do and i get scared and run away.
hala yapacak çok şey var ve ben korkup kaçtım.
Nothing changes, I'm still scared.
Hiçbirşey değişmedi. Hala korkuyorum
I'm still scared.
Korkuyorum hala.
And it didn't change the fact that I still have this thing inside of me, same as you, but... no matter how scared or angry we are, we can't self-destruct, we can't let it sabotage our lives.
Ayrıca bu hastalığı hala içimde taşıdığım gerçeğini de değiştirmedi. Aynı sende olduğu gibi. Ama ne kadar korkup kızsak da kendimize zarar veremeyiz, Hayatlarımızı sabote edemeyiz.
But still, I'm concerned. I'm scared of swords.
Ben... hala endişeliyim.
But I'm still scared.
Ama hala korkuyorum.
Eighteen months sober, and they're still scared shitless I'm gonna relapse and wind up passed out on the floor in some dive down on Van Buren.
Onsekiz aydır içki içmiyorum, ve onlar hala anlamsızca yine başlarım, sarhoş olup Van Buren sularına düşer ölürüm diye korkuyorlar.
But I'm still scared, Jeliza-Rose.
Ama ben hala korkuyorum Jeliza Rose.
I'm just scared if you're not those things anymore, you're gonna wake up one day and realize I still am,
Artık öyle olmamandan ve bir gün uyandığında benim hala böyle biri olduğumu görmenden korkuyorum.
I'm still rushing off the adrenaline, and was scared to death of some junky's gonna jump out at me out of nowhere and then
Bense hâlâ adrenalin pompalıyordum. Esrarkeşin biri birden ortaya çıkıp üzerime atlayınca ödüm patladı ve sonrasında da Ted'i gördüm, ortağım olan Ted'i.
You think I'm still not scared?
Hala mı korkmuyorum?
I'm still scared all the time, like I'm just waiting for that next beating.
Her zaman korku içindeyim, hala bir sonraki dayağı bekliyor gibi!
I'm still a little scared.
Hala biraz korkuyorum.
I'm still a little scared
Yine de biraz korkuyorum.
I'm still scared!
Hala korkuyorum!
I'm still scared.
Hâlâ bakışlarından korkuyorum.
I'm thinking you're still scared.
Bence sen ondan hâlâ korkuyorsun.
Gongrong, I'm still a little scared...
Gongrong, hâlâ biraz korkuyorum...
I'm still a little scared, but I want to live my life the best I can in my own way.
Yaşabileceğim en iyi şekilde hayatımı yaşamak istiyorum.
I was too damn scared. I'm still scared.
Çok korkmuştum, hala korkuyorum.
I explained to them that doesn't exist here, but they're scared, even still.
Onlara burada geçerli olmadığını açıkladım ama hâlâ korkuyorlar.
Still think I'm scared of you?
Halen senden korktuğumu düşüyor musun?
I think of my father and he's still screwing his girlfriend and I'm still scared to death that my mother's going to die.
Babam hâlâ kız arkadaşını beceriyor ve ben hâlâ annemin ölmesinden ödüm kopuyor sanıyorum.
Well, after the initial assault downstairs, fine, I'm scared, but I'm still looking for another chance to escape.
Aşağıdaki ilk saldırıdan sonra tamam, korktum, ama hala kaçmak için fırsat kolluyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]