I'm thinking about you translate Turkish
1,529 parallel translation
Well, whenever you say, "hey, guys, can I ask you something?" We're either gonna end up in some ridiculous, dead-end, incredibly moronic conversation, or you're gonna say something so stupid that we're gonna spend the night unable to sleep because we keep thinking back about what you said
Ne zaman size bir şey sorabilir miyim desen ya sonunda saçma sapan, sonuçsuz ve çok gerzekçe bir tartışmaya giriyoruz ya da o kadar salakça bir şey söylüyorsun ki akşam seni düşünüp yorgun kıçımızla gülmekten uyku tutmuyor.
So maybe if you get to work, and I do my work, then we can get out of here quicker and start thinking about our game.
Eh işini yap o halde ve ben de kendiminkini yapayım. Böylece buradan daha erken çıkabilir ve maçımızı düşünebiliriz.
I've been thinking about things... and I wanted to know if you would have dinner with me tonight.
Uzun uzun düşündüm, taşındım ve bu akşam benimle yemek yer misin diye sana sormaya karar verdim.
Uh.... God, this is embarrassing. But it's just since I was here last I haven't been able to stop thinking about you.
Tanrım, bu çok utanç verici ama son gelişimden beri seni bir türlü aklımdan çıkaramadım.
well, i, um... look, you know, after rehearsal, i just, uh, i couldn't stop thinking about you.
Ben... Provadan beri, seni düşünmeyi bırakamadım.
Wait, you're thinking about mr. Peiser right now?
dur bakalım, sen şimdi Bay Peiser'i mi düşünüyorsun yani?
andrea, I was thinking about you know maybe getting some of my memories back you know, about me it's still andrea time.
Andrea ben daha çok.. bazı hatıralarımı geri getirir diye düşünmüştüm. yani benim hatıralarımı..
I was thinking about the last time you were here, looking out this window at this incredible city and saying... "It's all steel."
Geçen gelişinde bu pencereden bu muhteşem şehre bakarak, "hepsi çelikten", diye düşündüğümü hatırladım.
I just can't help thinking about how many times I've said good-Bye to you on the first day of school.
Sadece okulun ilk günlerinde seni kaç kez uğurladığımı ve "hoşça kal" dediğimi düşünmeden edemiyorum.
You know, I've been thinking about what you said, about taking that first step.
Dediklerini düşündüm de, hani şu ilk adımı atmakla ilgili olanı.
You look so hot- - Hee-hee-hee! - -I'm almost not thinking about the delivery surcharge and mandatory 18 percent gratuity.
O kadar seksisin ki neredeyse teslimat ücreti ve yüzde 18'lik zorunlu bahşişi görmezden geleceğim.
I don't know about you... but I've been thinking about meat all day long.
Seni bilmem ama benim bütün gün canım et çekti.
But I'm thinking, you know, it's probably mental. And I can't go to my parents about it, because they already think I'm a freak, so I just thought that you...
Ama bence, muhtemelen psikolojik ve aileme de söyleyemiyorum.
This is where I stood thinking about you after the very first time we met.
"Burası, ilk tanıştığımız günün sonrasında seni düşündüğüm yer."
You boys put on a good show, now, because I'm going to be thinking real hard about what happened to that there truck of yours.
Siz oğlanlar, iyi bir şov çıkarın şimdi, çünkü gerçekten, kamyonetinize ne olduğu hakkında çok sıkı düşünüyor olacağım.
But thinking about it, it wouldn't matter to me if you did something. Since I wouldn't remember it anyway.
Aslında, eğer benden faydalansan umrumda olmazdı, çünkü bunu zaten hatırlamazdım.
Yes, I believe my government is aware, but I was wondering if they were thinking of doing anything about it other than boycotting the Olympics, which I think you'll agree, was a fairly impotent response to the greatest national security threat we've faced since the Cuban Missile Crisis.
Hayır, hükümetimizin farkında olduğuna inanıyorum, ama asıl merak ettiğim şey, Küba Füze Krizi'nden bu yana karşılaştığımız en büyük ulusal tehdit olan bu meseleyle ilgili olarak sen de bana katılacaksın ki oldukça yetersiz bir tepki olan Olimpiyatları boykot etmek dışında bir şey yapıp yapmayacakları.
I'm thinking about going on a little diet or something so I can get all emaciated-Iooking like you, then he'll think I look disgusting and I can get a rest or some sleep for a little while,
Biraz perhiz filan yapmayı düşünüyorum. Böylece bende senin gibi sıska görünümlü olurum. O zaman iğrenç göründüğümü düşünecektir.
- I'm gonna stop thinking about you.
- Seni düşünmeyi keseceğim
Lucy, look, I've been... thinking about things, and I'm... sort of wondering if you've been thinking about things too.
Lucy bak, ben sürekli düşünüyorum bilmiyorum sen de düşünüyor musun?
Actually, I'm thinking about signing with you.
Aslında, seninle anlaşmayı düşünüyorum.
I've been thinking about it and you know what, I don't care what anybody else says, you're my real friends and I'm sitting with you.
Düşünüyordum da, kimin ne diyeceği umurumda değil, gerçek arkadaşlarım sizlersiniz, sizinle oturacağım.
- No, I'm just thinking about what you're saying.
- Hayır, söylediğin şeyi düşünüyordum.
I used to practice this everyday thinking about you.
Her gün seni düşünerek egzersiz yaptım.
I never stopped thinking about you, every day, every hour...
Yaşadığım her an seni düşündüm Ali, her gün, her saat...
I'm thinking about Francesca, she still writes you.
Francesca`yı düşünüyorum, hala sana yazıyor.
So, before thinking about your 4 friends in Paris you'll make laugh, I'm also a part of, time to time, it makes me laugh, your bullshit. Before that, you should ask yourself, " what does our housewife want to see?
Paris'deki 4 arkadaşınızı güldürmeden önce, ki ben de onlardan birisiyim ve ara sıra espirilerinize gülüyorum, kendimize "Ev hanımlarımızın görmek istediği ne?" diye sormalı.
You thinking about calling Kim?
Kim'i aramayı mı düşünüyorsun?
I know that you're freaking out, thinking we're in there talking about you all the time. But that's... That's not what it is.
Sürekli senin hakkında konuştuğumuzu düşünmek seni delirtiyor, farkındayım ama bu doğru değil.
Ah, see... now, whenever you preface what you're about to say whit "I've been thinking", what you're actually doing is preparing me for some revelation you just had, so should I be sitting down for this?
Ah, bak... şimdi, ne zaman söze "ben düşündüm" diye başlasan, aslında beni açıklayacağın olaylara hazırlamak için yapıyorsun, oturmalı mıyım?
I've been thinking a lot about the plans we made, my... not running this term, endorsing you.
Yaptığımız planlarda bazı değişiklikler yapmayı düşünüyorum. Benim... Bu dönem aday olmayıp seni destekleyecektim.
As a matter of fact, I'm thinking about not speaking to you.
İşin aslı, ben seninle konuşmamayı düşünüyorum.
So I started thinking about how selfish I've been since the accident, you know?
Ve ben de kazadan sonra ne kadar bencil davrandığımı düşünmeye başladım.
You know, when you were on the roof, I was thinking about what I would do if Joe didn't have a father and if we didn't have each other.
- Sen çatıdayken, Joe babasız kalsa ve birbirimizi kaybetsek ne yapardım diye düşünüyordum.
I know What you're thinking about me, man.
Benim hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum, Adamım.
I couldn't live without you. All I've been doing is thinking about what I would do if I didn't have you.
Sensiz yaşayamam ve olmasaydın ne yapardım diye düşünüp duruyorum.
I guess sometimes a father just gets a little overprotective of his daughter, but you gotta know I was only thinking about your happiness.
Sanırım babalar bazen... kızlarının üstüne fazla titriyorlar, ama... bil ki ben sadece senin mutluluğunu düşünüyordum.
Come on, Newbie, you and I both know Laverne's not going to be around a whole lot longer. And I know this reasoning's about as rational as your parents actually thinking they could raise you as a boy, but...
Yapma Çaylak, ikimiz de biliyoruz ki Laverne'ün fazla zamanı kalmadı, bu mantığın, ailenin seni bir erkek olarak yetiştirmesi mantığıyla aynı paralelde saçma bir mantık olduğunu biliyorum ama kızımın doğumuyla Laverne'ün ölümünün bir arada anılmasını istemiyorum.
But I started thinking about if anything happened to you. - I don't know what I'd do.
Fakat sana bir şey olursa diye düşününce ne yapardım bilemiyorum.
I'm gonna think about you showering while I'm thinking about mine.
Ben de kendi anlaşmamı düşünürken seni duş alırken hayal edeceğim.
Look, you know, you're smart, and you're funny, and I'm- - I sort of can't stop thinking about you, which is where we are here.
Bak, bilirsin, akıllısın, eğlencelisin, ve ben de seni düşünmekten kendimi alamıyorum. Bunun için de buradayız.
- I was thinking about asking you actually, if you would like to help?
- Ben de sana onu soracaktım yardım etmek ister misin? - Şimdi mi?
Well, honey, you know what I'm thinking about right now?
Ne düşünüyorum, biliyor musun tatlım?
I've been thinking about this a lot and I'm gonna give you a hiatus.
Bunu çok düşündüm ve sana biraz zaman tanıyacağım.
Of course I'm thinking about that, and so should you, given your job description!
Elbette bunu düşünüyorum ve görev tanımına göre sen de düşünmelisin!
I mean, I don't really just keep thinking about things the way I did, pver and over, you know?
Yani, Yaptığım şeyleri düşünmeden duramıyorum tekrar, tekrar bilirsin?
You know, before we go, I... I'm thinking that, uh, it's a good idea if we talk about what happened last night.
Aslında yola çıkmadan önce dün gece neler olduğunu konuşmanın iyi bir fikir olduğunu düşünüyordum.
I mean, I was thinking about coming back... and, uh, I was just about to call... and then I was afraid to come back'cause I thought that you'd think that, that I was just coming back because of that.
Yani, geri dönmeyi düşünüyordum ve tam aramak üzereydim sonra dönmeye korktum, çünkü bunun yüzünden döneceğimi düşüneceğini sandım.
Don't you think I'm not thinking about All everything and the way I've raised you?
Tüm bu şeyleri düşünmediğimi mi çıkar bir yol aramadığımı mı sanıyorsun?
I couldn't bring myself to open it, but I... I've just been sitting here thinking about how much I love you.
Bir türlü açamadım... ama burada oturup seni ne kadar çok sevdiğimi düşünüyordum.
Hi, I've been thinking about what you said earlier, and I get it.
Söylediğin şeyi düşündüm ve anlıyorum. Patronunla yatıyor olsaydın ben de seninle beraber olmazdım.
i'm thinking of you 22
i'm thinking 595
i'm thinking about it 94
thinking about you 18
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
i'm thinking 595
i'm thinking about it 94
thinking about you 18
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
about your age 24
about your father 21
i'm too old for this shit 16
i'm trying my best 22
i'm the devil 24
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm tired 1334
i'm too busy 44
i'm the king of the world 16
about your father 21
i'm too old for this shit 16
i'm trying my best 22
i'm the devil 24
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm tired 1334
i'm too busy 44
i'm the king of the world 16
i'm trying to sleep 45
i'm telling you 3790
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm too nervous 18
i'm trying to study 20
i'm too young 26
i'm the best man 19
i'm telling you the truth 191
i'm touched 128
i'm telling you 3790
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm too nervous 18
i'm trying to study 20
i'm too young 26
i'm the best man 19
i'm telling you the truth 191
i'm touched 128