English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I do not know

I do not know translate Turkish

9,597 parallel translation
I do not know what you're talking.
Neden bahsettiğinizi bile bilmiyorum.
I do not know what Mr. Markham has got planned for you...
Bay Markham senin için ne planladı bilmiyorum...
- I do not know, but I can ask.
- Bilmiyorum.
I do not know its name.
İsmini bilmiyorum.
On Heavenly Father's name, I do not know...
Yüce Tanrı adına, bilmiyorum- -
- No... that person I do not know.
- Hayır... bu kişiyi tanımıyorum.
I do not know
Hiçbir fikrim yok.
I do not know what to write what in the end
Ne yazdığını anlayamıyorum.
I do not know what to say
Anlamıyorum, neden bana hiçbir şey söylemedi?
I do not know what to do
Ayrılalım dediğinde... o zaman farkına varmadan sessiz kaldım.
I do not know, can live together enjoy the old days
Kim bilir... sadece yan yana olmak...
I do not know what to live life like?
O zamanlar, ben neyden korkuyordum?
I do not know, I'm afraid you're going to dump me after seeing turned into frightening creatures
Emin değilim, birçok şeyi göz önünde bulundurmalıyız.
I do... I do not know.
Bilmiyorum.
I do not know, Your Highness.
Bilmiyorum, Majesteleri.
I do not know... no.
Bilmiyorum... Hayır.
I don't judge you, and I do not know why you're here.
- Seni yargılamıyorum ve neden geldin bilmiyorum.
Doctors call it autism, but I do not know...
Doktorlar otizm diyor ama bilemiyorum.
I do not know what I would do if someone took Ida.
Birisi, Ida'yı kaçırsaydı ne yapardım bilemiyorum.
I do not know.
- Bilmiyorum.
Luckily I had the job, otherwise I do not know if I would be there today.
Neyse ki bir işim vardı, aksi takdirde bugün burada olur muydum bilmiyorum.
I do not know anymore.
Artık bilmiyorum.
I do not know where she is.
Nerede olduğunu bilmiyorum.
I do not know.
Bilmiyorum!
I actually knew the Jedi, not from the pages of folklore or children's tales, but as flesh and blood. And do you know what happened to them?
- Ben aslında Jedi'ları tanıyorum folklor veya çocuklara anlatılan masallardan değil onların tüm soylarını biliyorum.
Okay, just so you know, if I do and we have half Sting children, when they ask me how to grift, I'm gonna tell them to watch their mother, not listen to you! Yeah!
Evlenirsem ve Sting çocuklarımız olursa, üçkağıt öğrenmek istediklerinde annelerini izlemelerini söyleyeceğim, seni dinlemelerini değil!
- I do not know.
- Bilemiyorum.
I did not know his men were going to do this.
Adamlarının bunu yapacağını bilmiyordum.
I don't know how I'm gonna make it right, but I promise you I'm gonna do everything I can because I can't bear the thought of this family not being together, not being with you.
Bunu nasıl düzelteceğimi bilmiyorum ama söz elimden geleni yapacağım. Çünkü bu ailenin sensiz veya beraber olmayışı fikrine dayanamıyorum.
How do I know that's not poison? You don't.
- Bunun zehir olmadığını nereden bileyim?
I will make sure there is one person... Someone you do not know... Who knows where that flash drive is, and I will make sure that as soon as anything happens to me, it gets turned over to the FBI.
Sizin tanımadığınız birine daha o flash belleğin yerini söyleyeceğim ve bana bir şey olur olmaz onu FBI'ya verecek.
You know why I do not want to be involved?
İşten ayrılacağım. - Niye ki?
But I still do not know
Fakat bilemiyorum.
Maybe I deserve this pain, do not know what to like what else
Her ne olursa olsun şu an senin yokluğun kadar acı vermezdi bana.
I don't know, do you ever, like... do you ever just feel like... something's not right?
Bilmiyorum hiç şöyle hissettin mi bir şeylerin yolunda gitmediğini hissettin mi?
And look at my lips when I tell you nobody knows they're here, which means you do not know they're here.
Benim de dudaklarıma bak. Buraya gelenleri kimse bilmiyor, yani sen de bilmiyorsun.
Well, I'm not much of a writer, but I do know something about magic quills.
Eh, ben pek yazar sayılmam,... ama sihirli kalemler hakkında biraz bilgim de vardır.
Do you know, it wasn't easy not being me, but knowing that it would ruin Regina's happiness... I mean, that made it worth every dull moment in her body.
Yani, benim için ben olmamak kolay değil ama Regina'nın mutluluğunu bozacağımı bilmek o aptal bedendeki her berbat dakikama değdi.
I haven't known a lot of love in my life, but... I do know that's not what a soul mate feels like.
Hayatım boyunca aşk hakkında fazla şey bilmedim, ama... bir ruh eşinin nasıl hissettirdiğinin böyle olmadığını biliyorum.
And though I didn't know I knew it, if the black man rises up and says, "I'm just not gonna do that anymore..."
Bunu bildiğimin farkında olmasam da bir siyahi ayaklanıp "artık bunu yapmayacağım" derse...
Not for that, no, but I do need to know if you did see her yesterday.
Bu yüzden değil ama dün onu görüp görmediğini bilmeliyim.
Do you want to know what happened to Mona or not? I know what you're thinking, but I didn't hurt her.
Ne düşündüğünü biliyorum, ama ben ona zarar vermedim.
How do I know you're not a cop?
Polis olmadığını nasıl bileceğim?
I'm just saying, how do we know he's not working an angle?
Başka bir amacı olmadığını nereden biliyoruz diyorum.
I do not know.
Bilmiyorum.
There's an issue that I've been worried about since the merge because we didn't really do it right, you know, the whole " you're not my twin.
Birleşmeden beri endişelendiğim bir konu var, Bunu doğru yapmadık, değil mi? İkizim değilsin, hiç sorun değil olayları falan.
Hey, buddy, but here's the thing you need to know is that Jo only survives if I do, ok, and if that's not enough for you, you know, the power that binds prison worlds
Hey dostum, bilmen gereken şeyi söyleyeyim, Jo ancak ben yaşarsam yaşar, tamam mı? Bu senin için yeterli değilse,... esir dünyalarını bağlayan güç Gemini kabilesinin liderinden gelir.
But, Emily... You do know I do not control every news outlet in the world.
Ama Emily, sen de biliyorsun ki, bu camiada çıkan her haberi kontrol edemem.
I know you love to invent things, Dr. Hodgins, but you do not have permission to do that here.
Bir şeyler icat etmeye bayıldığınızı biliyorum ama burada yapmanıza izin yok.
If I do not want to get caught by the back of my neck by the other side, I have to know the truth about all of my suspicions.
Karşı taraftakilere hazırlıksız yakalanmamam için gerçeği bilmem gerek.
How do you know I'm not just calling to see how you're feeling?
Nasıl olduğunu öğrenmek için aramadığımı nereden biliyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]