English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I guess it does

I guess it does translate Turkish

173 parallel translation
♪ Not like getting anywhere matters ♪ ♪ Although I guess it does if you care ♪ ♪ Which I don't ♪
Ancak umursarsanız önemlidir, ki ben umursamıyorum.
I guess it does sound kind of funny at that, the way I say it.
Sanırım söyleme şeklim biraz tuhaf geliyor.
- I guess it does.
- Galiba öyle.
- I guess it does.
- Sanırım uyar.
- I guess it does.
- Sanırım öyle.
Yeah, I... I guess it does sometimes.
Evet Sanırım bazen ediyor.
Yes, I guess it does.
Evet, sanırım öyle.
- Yeah, I guess it does.
- Evet, sanırım.
I guess it does.
Sanırım, öyle.
- I guess it does stink.
- Sanırım kokuşmuştur.
I guess it does.
Sanırım öyle.
I guess it doesn't really matter, does it?
Bence de önemli değil zaten.
Yeah, I guess it does.
Evet, öyle gözüküyor.
Yeah, I guess it does.
Evet sanırım öyle.
Yeah, I guess it does.
Sanırım.
I guess it doesn't excite me as much as it does you.
Sanırım beni. senin kadar heyecanlandırmıyor.
I guess it does.
Ama sanırım Morlock'um.
I guess it does sound pretty unbelievable.
Sanırım kulağa oldukça inanılmaz geliyor.
I guess it does save a bit of effort.
Sanırım bu söylenişi biraz kolaylaştırıyor.
We have to entertain the people he does business with, and I guess that's what it is tonight.
İş yaptığı insanları eğlendirmemiz gerekiyor ve sanırım bu akşam öyle olacak.
- Well, I guess that does it.
- Sanırım her şey bitti.
I guess that does it.
Sanırım, temizledim.
That does it, I guess, except for...
Sanırım bu, işe yarar, şey dışında...
I guess that does rather complicate it. Rick, don't you see?
Bu, işleri daha da içinden çıkıImaz yapıyor.
I guess that does it.
İşimiz bitti sanırım.
Well, I guess that does it.
Bu, bardağı taşıran son damla oldu.
I guess my title doesn't mean much to you anymore, does it, Jennifer?
Sanırım artık ünvanım senin için çok şey ifade etmez, değil mi, Jennifer?
Well, I guess that does it.
Sanırım, bu iş olur.
I guess that about does it, lady.
Sanırım artık işin bitti bayan.
Then I guess that.. that does it for tonight, doesn't it?
O zaman sanırım bu geceki konuşmamız bitti, değil mi?
I guess that doesn't bother you any, does it?
Bu seni rahatsız etmiyor mu?
Well, I guess that just about does it.
Şey, sanırım bu sorunu çözer.
I guess that about does it.
- Böylece, tamamdır sanırım. - Çok teşekkür ederiz.
At least you'll see Madeline and I guess Byron's safe enough in Siena, if Italy does stay out of it.
En azından Madeline'i görebileceksin ve umarım Byron da Siena'da güvendedir, tabi İtalya savaşın dışında kalırsa.
I guess that does it.
Sanırım bu kadarı yeter.
I guess that does it.
Sanırım hepsi bu.
Well, I guess that just about does it there for you, Andy.
Peki. Senin işin de burada bitiyor Andy.
I guess that doesn't make any sense, does it?
Pek de mantıklı gelmiyor, değil mi?
[bark bark] i guess it does.
- Sanırım öyle...
[laughter] i guess it does make a difference.
Sanırım onun için fark eder.
Yeah, and if anyone ever does knock off the king around here, I guess I hope it's you, man.
Burada biri "Kralý" tahtýndan edecekse umarým o sen olursun.
- But i guess that doesn't count, does it? - Ha.
- ama o sayılma sanırım, değil mi?
- Well, I guess that does it.
- Peki, ben o yapar sanırım.
I guess "dweeb" doesn't mean anything to you, does it?
"Ağzı süt kokan." nedir bilmezsiniz herhalde?
I guess that does it.
Sanırım hesabını gördüm.
Yeah, it kind of does, I guess.
Evet, sanırım öyle.
Well, I guess that just about does it.
Sanırım hepsi bu.
I knew it was gonna happen but I guess you really never believe it until it does.
Bunun olacağını biliyordum ama sanırım olana kadar insan inanmıyor.
"I guess, I just wanted to welcome you all back to say..." ... this time I hope it does last forever
İstediğim hepinize hoşgeldiniz demekti ve umarım bu kez sonsuza kadar devam eder.
White cats appear to catch a lot less than some of the other more camouflaged cats, and I guess it "s color that does that, particularly at night, if they" re hunting at night.
Beyaz kediler, diğer kedilerden özellikle de rengi... kendisini kamufle eden kedilerden çok daha az av yakalıyor. Bence bunun sebebi renk.
Well, I guess that about does it.
İşte bu harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]