English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I guessed

I guessed translate Turkish

1,051 parallel translation
But I only came here because I wanted to see if the inside of this famous legal system was as loathsome as I guessed it was.
Bu mahkemenin içinin de dışı gibi... iğrenç olup olmadığını merak ettiğimi söyleyeceğim..
I guessed as much.
Olduğu kadar tahmin ettim.
Well, I went to your room to tell you about it, but you weren't there, so I guessed you'd gone downstairs.
Sana söylemek için odana gelmiştim ama sen yoktun, ben de alt kata indiğini tahmin ettim.
So I guessed rightly about the clock
Demek saati doğru tahmin ettim.
On the way here, I guessed... but now that it's out, I've got to speak up.
Buraya gelirken, bana ne söyleyeceğini biliyordum... Bana daire hakkındaki fikrimi sorsaydın, sana ne düşündüğümü söyleyecektim.
I guessed right, didn't I?
Doğru mu?
- I guessed.
- Tahmin etmiştim.
I guessed.
Tahmin ettim.
I guessed it.
Bildim mi?
I guessed right.
Doğru tahmin ettim.
I guessed not.
Tahmin etmiştim.
I WOULD'VE GUESSED THAT STURKA HERE WAS A GOOD GAMBLER.
- Buna inanmam.
Some people have guessed what I'm going to say, but I know it
İnsanlar ne diyeceğimi tahmin edebilir ama bilemezler.
Well, as you probably guessed by now I come from a comparatively small town.
Tahmin edebileceğiniz gibi çok küçük bir kasabadan geliyorum.
There was the war... my joy to see Jules again, my seeing you at the station... the happy days I've spent with you here... what I have seen, what I have learned, what I have guessed... that pending cloud, I mean Albert.
Savaş oldu... Sonra Jules'ü bulmanın sevinci, garda karşıma çıkışınız sizin yanınızda geçirdiğim mutlu günler gördüklerim, öğrendiklerim tahmin ettiklerim belirmekte olan şu bulut, Albert'ı kastediyorum.
She guessed something was wrong, and I'm afraid I didn't manage to carry it off very well.
Bir sorun olduğunu sezdi ve korkarım bunun üstesinden düzgünce gelemedim.
- I might have guessed.
- Tahmin etmeliydim.
You must've guessed that I'm English.
İngiliz olduğumu tahmin etmiş olmalısınız.
I should have guessed it was a trick.
Bir tuzak olduğunu anlamalıydım
I only guessed... after you turned that dismal little fat man into a blackbird.
Sıkıcı şişkoyu siyah bir kuşa dönüştürdükten sonra tahmin ettim sadece.
I'd never guessed you made bombs.
Senin bomba yaptığını asla tahmin etmezdim.
I was sure you'd already guessed.
Çoktan tahmin ettiğinden emindim.
I guessed something serious had happened.
[BAĞIRIŞMALAR] Ben bir şey olduğunu anlamıştım.
I wonder if I've guessed it, my lord.
Sanırım tahmin edebiliyorum lordum.
I should have guessed.
- Tahmin etmeliydim
I think the girl was the only one who guessed at their position.
Sanırım konumlarını tahmin edebilen tek kişi kızdı.
- Yes. I'd never have guessed.
- Hiç tahmin etmezdim.
Yes, I - I should have guessed it.
Tahmin etmeliydim.
Like you guessed, I wish you no harm.
Tahmin edebileceğiniz gibi Sana zarar vermek istemiyorum.
- Oh, I just guessed.
- Sadece tahmin ettim.
I'd guessed.
Tahmin etmistim.
I should have guessed.
Tahmin etmeliydim.
You know, I would've guessed you were from Vegas.
Vegas'tan olduğunu tahmin etmiştim.
I think we've both guessed that.
Sanırım bunun ikimiz de farkındayız.
- Well, I just guessed it.
- Tahmin ediyorum.
No offense, but I never would have guessed a blind man could do what you did back there.
Kusura bakmayın, ama kör bir adamın, orada yaptıklarınızı yapabileceğini asla tahmin edemezdim.
In the morning, Daniel treated the girl sullenly, less to throw me off track, since he guessed that I knew, than to surprise me.
Sabahleyin Daniel kıza karşı suratsızlık yaptı. Haberim olduğunu düşünerek beni pistin dışına itmekten çok şaşırtmaya çalışıyor gibiydi.
I might have guessed.
Tahmin etmeliydim.
He guessed I wanted another drink so we drove to St. Lazare.
İçki istediğimi düşünüp St. Lazare'a götürdü beni.
I might've guessed.
Tahmin etmiştim.
- I might have guessed it.
- Tahmin etmeliydim.
I just guessed it.
Benim tahminim bu.
You've already guessed that I'm some sort of sneaky bastard involved in some sort of low skullduggery.
Benim, çeşitli dalavereler çeviren adi ve sinsi bir herif olduğumu çoktan tahmin etmişsinizdir.
- I guessed.
Tahmin ettim.
I even think they know you've guessed what I really am.
Hatta sanırım, benim gerçekte kim olduğumu sezdiğini bile düşündüler.
I should have guessed Diamond Jim would be here.
Elmas Jim'in geleceğini tahmin etmeliydim.
Yes, of course, I should have guessed.
Elbette.
Being a little too cautious, are we! Even if you won't tell me,... I could have guessed.
Bana yalan söylüyorsun gibi geldi sen anlatmasn bile ben tahmin edebiliyorum.
I wrote it for you, before I knew you'd guessed.
Senin için yazmıştım, tahmin ettiğini bilmeden önce.
I think our time is running out and I'm sorry you haven't guessed my occupation.
Sanırım vaktimiz doluyor. Ve üzgünüm işimi tahmin edemediniz.
I should have guessed it.
Bunu tahmin etmeliydim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]