English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was thinking maybe

I was thinking maybe translate Turkish

2,127 parallel translation
And I was thinking maybe we should try
Belki de denemeliyiz.
I know what Mrs. bender said, but I was thinking maybe we could rehearse everything, you know, just leading up to the kiss, just so you don't go this way, and I go that way.
Biliyorum Bayan Bender söyledi, ama ben düşündümde belki herşeyi prova etmeliyiz, bilirsin işte, öpüşmeden bahsediyorum, Eğer yapmak istemezsen, gidebilirim.
I was thinking maybe the department had a reimbursement policy for property that was damaged.
İtfaiyenin tazminat prensibi vardır diye düşündüm. Hasar gören mallar için.
Yeah, I'm headed to dinner, but I was thinking maybe later I'd, uh... Play some cards.
- Yemeğe çıkıyorum ama düşünüyordum da belki sonra biraz kart oynarım.
I was thinking maybe, when I go to college, I'd like to major in dance.
Koleje gittiğimde acaba büyük bir dansçı olabilir miyim diye düşünüyorum.
You know, I was thinking maybe I'd ask molly to go bowling.
Ben de Molly'i bowlinge davet etmeyi düşünüyorum.
About tonight... listen, I was thinking maybe We could grab an early dinner and...
Şey, diyordum ki bu akşam belki birlikte akşam yemeği yeriz ve...
Well, I was thinking maybe we should start seeing each other again.
Düşündüm de belki yine görüşmeye başlamalıyz
I was thinking maybe the kid finally tracked us down not for beating him up.
Düsünüyorum da belki çocuk sonunda izimi sürüp bulmustur.
I was thinking maybe we could do something different.
Farklı bir şey yapmalı mıyız acaba diye düşünüyordum.
Actually, I was thinking maybe dinner tonight?
Aslında, bu gece bir akşam yemeği düşünebilirim?
Yeah, well, I was thinking maybe I'd stay here for Thanksgiving and see you guys at Christmas.
Evet, Şükran Günü'nde burada kalırım Noel'de oraya gelirim diye düşünüyordum.
I was thinking... Maybe breakfast.
Düşünüyordum da kahvaltı olabilir.
I was, uh... thinking. Maybe breakfast?
Düşünüyordum da kahvaltı olabilir.
I know, but I was thinking that maybe if you and some of the other lady cops wanted to get together and throw us the st of the money...
Biliyorum, ama oldu düşünce belki eğer ve bazı diğer bayanın Polisler birlikte olsun istedim ve bize para st atmak...
I was thinking I should... Maybe I should take out the part about the gum, but I'm not sure.
Aslında sakız kısmını çıkarsam mı diye düşünüyorum ama pek emin değilim.
So I was thinking... I don't know, maybe we'll...
- Ben de dedim ki, ne bileyim işte...
But I was just... I was thinking, maybe...
Ama ben sadece şey düşünmüştüm.
I was just thinking That maybe we could hang out tonight or something.
Belki bu akşam takılırız falan diye düşünmüştüm.
And I would love to see them, but I was thinking about something maybe a little bit more underground.
Ben de onları görmeyi isterim ama ben biraz daha yeraltı tarzında bir şey arıyordum.
Anyway, I was thinking that maybe I can give you a hand.
Bende sana edebilir miyim diye düşünüyordum.
And I was thinking, maybe what's happened with little Luke, with his scans and Luke's Mum, Natalie, the slut.
Ve düşünüyordum da küçük Luke'un başına gelenler...
Well, I was thinking, yοu knοw, that maybe Mr Sandhu cοuld... cοme οver fοr dinner οr sοmething.
Düşünüyordum da, belki Bay Sandhu akşam yemeğine falan gelebilir.
Okay, maybe I was thinking of somebody else.
Tamam, başka biriyle karıştırmış olabilirim.
So I'm thinking maybe it was folded over something before ripping and separating.
Yırtılıp kopmadan önce bir şeyi sarmak için kullanılmış olabilir.
I was thinking maybe....
Şey yaparız diye...
Actually, honey, I was thinking since we don't have to show any condos until 10 : 00 A.M you know, maybe we could have our own little open house right here, if you know what I mean.
Düşünüyordum ki... 10 : 00'a kadar daire göstermeyeceğimizden anlarsın ya evimizi kendimize açsak.
You know, we're friends and I value that, but I just was thinking that maybe...
Biliyosun biz arkadaşız ve buna değer veriyorum ama yine de ben düşünmüştüm ki...
You know, I was thinking... That maybe we could spend halftime in the bedroom.
Düşünüyordum da belki zamanımızın yarısını yatak odasına geçirebiliriz.
So I was thinking that maybe you could open it, And you would just be doing what people did on their birthdays For thousands of years.
Bu yüzden de ben de düşündüm ki, sen açarsın ve binlerce yıl boyu, insanların doğum günlerinde yaptıkları şeyi yapmış olursun.
And I was thinking... You know, maybe I should just go visit Canada.
Ben de biraz düşündüm ve Kanada'yı bir ziyarete gideyim diyorum.
Well, you know, I was actually thinking maybe we would switch it up and maybe I could be something a little... different.
Aslında, belki de kurbağayı değiştirip biraz daha farklı bir olabilirim diye düşünüyordum.
You know, I was thinking, maybe we should just extend for six weeks, taking a break for the wedding and the honeymoon and all that, and then come back in January for a really limited run.
Biliyor musun, düşünüyorum, belki altı hafta daha uzatmalıyız, sonra düğün için bir mola ve balayı ocak ayı içinde dönüş ve sınırlı bir gösterim daha yaparız.
So... I was thinking that maybe you were craving pills again.
Senin de tekrar hapa dönmeni istemem.
I was thinking or wondering maybe if I could maybe stay in Belch's room, because he's dead.
Düşünüyordum da belki Belch'in odasında kalabilirim çünkü o öldü.
I was thinking, maybe we should skip dinner and just get wankered?
Düşündüm de yemeği boş verip direkt zil zurna mı olsak acaba?
Yeah, he was trailing the Harrises for over a week, snapping photos, so I got to thinking that maybe he wasn't the only one following them.
Evet, bir haftadan uzun süredir Harris'lerin peşinde fotoğraflarını çekiyormuş. Ben de dedim ki belki onları izleyen bir tek o değildi.
I was thinking that since you're a pretty good wrestler, maybe you'd want to hang out with a couple of rascals like me and Jake.
İyi bir güreşçi olduğuna göre, belki bizim gibi iki yaramazla takılmak istersin.
I'm thinking maybe this is what it was like...
Öyle bir şey olacağını düşünüyordum.
Maybe this tree will remember us... is what I was thinking.
Belki bu ağacın bizi hatırlayacağını düşündüm.
But when I came back... It seems that maybe what you want... is something different from what I was thinking, so I had to lie.
Ama döndüğümde düşündüğüm şeyden farklı bir şey istiyor gibiydin, bu nedenle yalan söyledim.
Yeah, well, listen, I was thinking that, uh, after dinner, maybe we should go by that, uh, wine bar that we love to hate.
Dinle, düşündüm de yemekten sonra eskiden sık sık gittiğimiz şarap evine gider otururuz.
You know, I was thinking, maybe we should take a look at that Early Human School.
Aslında düşündüm de belki de şu... " İlk İnsan Okulu'na bir bakmalıyız.
I mean, I don't want to make a big deal out of it and be all goofy or anything, but I was just thinking that, you know, our special friendship, that maybe I should... or we should concentrate more on the friendship, less on the special...
Büyütmek istemiyorum ama ahmaklık falan da etmek istemem, ama düşünüyordum da bu bizim özel dostluğumuz belki de ben ya da biz, özel olandan çok dostluk tarafına yoğunlaşmalıyız.
Well, I was thinking that... Maybe we could... before you get your own show on the Food Network...
Düşünüyordum da, belki de yemek kanalında kendi şovunu yayınlamadan önce tabii.
So, I was thinking, boss, you know, uh... when you get your licence back, why not maybe uh... you know, like a stay-on. - Like permanent things on me, you know?
Patron, düşündüm de belki ehliyetini geri alınca da şoförlüğünü yapmaya devam edebilirim.
'Cause I was thinking that maybe we could start at Fozzie's Joke Room...
'Ben Fozzie'nin Şaka Odasından başlayalım diyorum ama...
Oh, I was just thinking of maybe getting away for a while, that's all.
Ne oldu? Sadece bir süreliğine buralardan uzaklaşmayı düşünüyordum.
Nothing... Nothing special. Well, I was thinking that maybe, you know, your friends and my friends could get together.
Düşünüyordum da, belki arkadaşlarımız bir araya gelebilirler.
You know, Bucky, I was thinking since you've never done it with any of the girls in your videos and, you know, I've never done it, either I was thinking that maybe we could do it together.
Baksana, Bucky, düşündüm de... videolarındaki hiçbir kızla o işi yapmadığın için... ve ben de hiç yapmadığım için... birlikte yapabiliriz diye düşündüm.
I was thinking, maybe you need somebody to watch your back.
Düşünüyordum da belki arkanı kollayacak birilerine ihtiyacın vardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]