I wonder translate Turkish
17,960 parallel translation
Is someone ill, I wonder?
Acaba birisi mi hasta?
I wonder, what do you really feel?
Gerçekten ne hissediyorsun?
Sometimes I wonder if it's true.
Bazen ben bile şüpheye düşüyorum.
I wonder if you have ever considered putting your medical talents to use?
Tıbbî yeteneklerinizi kullanmayı hiç düşündünüz mü acaba?
But I wonder that someone who's such a good judge of horseflesh is such a poor judge of men.
Ancak merak ediyorum da atları bu kadar iyi muhakeme eden biri, insanları nasıl bu kadar kötü muhakeme eder?
Madame Fraser, I wonder if you would be so kind as to help me prepare this man for burial?
Madam Fraser bu adamı cenazeye hazırlamam için yardımcı olur muydunuz acaba?
I wonder what they got.
Ne yakaladılar acaba.
- I wonder how much more there might be buried here.
- Bunun altında daha ne kadarı gömülü acaba.
I wonder if you can help me locate an old friend of mine.
Eski bir arkadaşımı bulmam için bana yardım edebilir misiniz acaba?
I wonder if he's still here.
Hâlâ burada mı merak ediyorum.
And I wonder if it wouldn't be best just to accept that I have no choice in the matter.
Başka seçeneğim olmadığını kabul etmek daha iyi olmaz mı diye merak içindeyim.
And now, in this cage, in the belly of this thing that has swallowed us whole... I wonder... if the civilization of Nassau isn't exactly what I tried to achieve all those years ago.
Lakin şimdi bu kafeste bizi yutan şeyin karnındayken merak ediyorum da eğer Nassau'nun ehlileştirilmesi yıllar boyunca başarmak istediğim şey değilse?
I wonder if the pardons are the victory and that the most enlightened thing that I can do is sit still.
Merak ediyorum da aflar birer zaferken yapabileceğim en aydın hareket öylece durmaksa?
I wonder if the pardons are the victory and that the most enlightened thing that I can do is let this be the end of Captain Flint.
Merak ediyorum da bu aflar zafer mi? ve yapabileceğim en iyi şey bunun Kaptan Flint'in sonu olmasına izin vermek mi?
I wonder if ever a war so loudly anticipated ended so quietly.
Merak ediyorum da acaba, hangi savaş bukadar güçlü başlayıp bu kadar sessizce bitmiştir.
I wonder how he got here.
- Buraya nasıl geldiğini merak ediyorum.
I wonder, do you recognise this man?
Bu adamı tanıyor musun acaba?
I guess he's toughened up in prison, but I wonder if he didn't get off on it in some way at the time.
Sanırım hapiste katılaşmış ama o zamanlar bundan hoşlanıyor muymuş acaba?
I wonder if we could have a word with you.
Biraz konuşabilir miyiz?
I wonder if you can help me.
Acaba bana yardımcı olabilir misiniz?
I wonder if Henry is in?
Henry içeride mi acaba?
I wonder if we can take a look at Henry's room?
Henry'nin odasına bakabilir miyiz acaba?
For what, I wonder?
Ne borcuymuş acaba?
I wonder why that is?
Neden sormadı acaba?
Sometimes I wonder if I'm the only one who sees how batshit crazy this world has become.
Bazen bu dünyanın ne kadar yarak kürek bir yer haline geldiğini tek düşünen ben miyim diyorum.
I wonder if this place has a basement.
Acaba buranın bodrumu var mı?
Perhaps I've read you wrong, Mr. Mulder, but I wonder... who is in more need of an antipsychotic, a man who believes himself to be a were-lizard or a man who believes that man?
Neden ben? Belki yanlış anlamışımdır Bay Mulder ama bilemiyorum. Antipsikotik ilaca kendini kertenkele adam sanan birinin mi yoksa ona inanan kişinin mi daha çok ihtiyacı vardır?
I wonder if I made a mistake.
Acaba yanlış yola mı saptık?
I wonder why there aren't any fingerprints.
Neden parmak izi yoktu acaba?
I wonder why he was using his house as an ATM.
Neden evini teminat gösterip kredi çekmiş acaba?
I wonder why.
Neden acaba?
I wonder where she is with all that money.
Onca parayla nerede acaba?
But I wonder if the slow but real appreciation for what science is and why it matters that I see manifesting today, whether it owes its origin to that series, to that character.
Ama günümüzde ortaya çıktığını fark ettiğim, bilimin ve öneminin yavaş da olsa takdir edilmeye başlanması, kökenlerini o diziye, o karaktere mi borçlu, merak ediyorum.
But you know how some of it makes you think " I wonder if this is why I act this way?
Ama bazen çocukken yaşadığın bazı şeyler yüzünden "Böyle davranmamın ya da buna bu kadar kızmamın..."
I wonder where Forget it
nerede olduğunu merak ediyorum unut gitsin
- I wonder how Demelza would bear it.
- Demelza nasıl dayanır bilmiyorum.
I wonder which of us stands to gain the most?
Bakalım en çok hangimiz kazanç sağlayacak?
And they think somebody did that on purpose, and I'm startin'to wonder who would want to burn down our house?
Birileri bunun kasıtlı olarak yapıldığını düşünüyor ve ben de kimin bizim evi yakmak isteyebileceğini merak etmeye başladım.
I did wonder why I was whisked out of there.
Oradan neden alındığımı merak ettim hep.
I do wonder what happened to Pierre.
Pierre'e ne olduğunu merak ediyorum.
I sometimes wonder which Louis is the child.
Bazen cidden hangi Louis'nin çocuk olduğunu bilmiyorum.
I do wonder why I wasn't informed of this particular development.
Bu özel durum hakkında bana neden bilgi verilmedi merak ediyorum.
I can't help but wonder what Watts will think about this.
Watts'ın bunun hakkında ne düşüneceğini merak etmekten kendimi alıkoyamıyorum.
I'm starting to wonder if I should be more afraid of getting them back.
Onları geri alma konusunda daha mı çok korkmam gerekiyor diye merak ediyorum.
I think you've taken down enough wizards to wonder if maybe they know something that you don't.
Bilmediğin bir şey biliyorlar mı diye merak ettiğin için birçok sihirbaz indirdiğini düşünüyorum.
- You might wonder why I'm calling.
- Neden aradığımı merak etmişsindir.
You must wonder why I'm calling.
Neden aradığımı merak etmişsinizdir.
It makes them wonder if I can do my job.
Böyle yaparsan işimi iyi yapamadığımı düşünürler.
I wonder where are you? Hello?
tanrıça neredesin?
I'm beginning to wonder if this is worth pursuing.
Bunun takip etmeye değer bir şey olmadığını düşünmeye başladım.
" our two families, but wonder if I could persuade you and Ross
"Ancak seni ve Ross'u yarın öğleden sonra..."
i wonder if 29
i wondered 79
i wonder what happened 26
i wonder why that is 23
i wonder why 203
i wonder who that could be 17
i wonder what 20
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16
i wondered 79
i wonder what happened 26
i wonder why that is 23
i wonder why 203
i wonder who that could be 17
i wonder what 20
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
i won't 3058
i won't forget you 27
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't let you down 206
i won't leave you 95
i won't forget 80
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't have it 79
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39
i won't be there 36
i won't let you down 206
i won't leave you 95
i won't forget 80
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't have it 79
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39
i won't be there 36