If he doesn't translate Turkish
4,423 parallel translation
If he doesn't turn to be a weirdo pervert killer, we should have him take our Christmas card.
Eğer bu herif sapık bir katil çıkmazsa bu resmi noel kartı yapabiliriz.
What if he doesn't call? He will.
- Aramazsa ne olacak peki?
We should consider the implications if he doesn't bring her back.
Eğer onu geri getirmezse kötü şeyler düşünmeye başlayabiliriz.
Well, even if Strauss didn't know him, it doesn't mean he didn't know her.
Strauss onu tanımıyor olsa bile zanlının onu tanımadığı anlamına gelmez.
Especially if he doesn't want to be found.
- Özellikle de bulunmak istemiyorsa.
If he doesn't put it in the bank, it's gonna be pushed out.
Kar yığınına vurmazsa, dışarı itilecektir.
What happens if he wakes up and it doesn't work?
Uyanırsa ve işe yaramazsa ne olacak?
If you're looking for stronger meds, he doesn't have any.
Eğer daha güçlü bir ilaç bulmaya çalışıyorsan, onda hiç yok.
Well, what if he doesn't come back to L.A?
Ya Los Angeles'a dönmezse?
If he doesn't, I'll stick the rod up his bottom.
Eğer beceremezse onu şişin üstüne oturtup.
If he doesn't, he will have the pleasure of seeing the First Lady of the United States call her husband a whore-loving bastard on national television.
Eğer bunu yapmazsa, Birleşik Devletlerin First Lady'sinin ulusal kanalda kocasına fahişe meraklısı piç demesinin mutluluğunu erişecek.
If he doesn't?
Atlatmazsa?
Yeah, but George said she's over it and moving on and even online dating, and I know it shouldn't matter if she has feelings for George because he doesn't have feelings for her.
- Evet. George önemli olmadığını ve hayatına devam ettiğini söyledi hatta çöpçatanlık sitesine kaydolmuş ve Zoe'nin bir şeyler hissetmesinin önemli olmaması gerektiğini biliyorum çünkü George ona karşı bir şey hissetmiyor.
If he walks away, if he doesn't run for re-election, that is a blow the republican party will not recover from, not for years, and if it does recover, it'll be in the hands of Sally Langston
Eğer kaçarsa, eğer yeniden seçilmek için yarışmazsa, bu Cumhuriyet partisinin yerden kalkamaması demektir, yıllar boyunca, ve toparlansa bile, Bu Sally Langston'ın, ve onun muhafazakar tayfasının,
But what if he doesn't?
Ama peki ya onda değilse?
If he doesn't like her then he has every right to throw her away!
Hoşlanmıyorsa atabilir tabii.
If a person doesn't have a reason to live, does that mean he can't?
İnsanın yaşaması için bir sebebi yoksa, yaşayamaz mı demek?
Hey! even if bro doesn't know anything else, he knows everything about women.. see until now.
Abim hiçbir şeyi bilmiyorsa da kadınlar hakkında her şeyi bilir.
Well, I hope he doesn't, but if the answer's negative, we still have options.
Umarım olmaz ama olumsuz yanıt alırsak başka seçeneklerimiz de var.
And remember, if he says no, he doesn't mean it.
Unutma, hayır derse öyle demek istememiştir.
You know, if Harvey had the power to become Mariano Rivera, he would, because Harvey doesn't love the law.
Harvey'de Mariano Rivera olacak güç varsa olurdu çünkü Harvey kanunları sevmiyor.
Carl Carlson is our friend, even if he doesn't believe it.
Carl Carlson bizim arkadaşımız. O buna inanmasa bile.
I've been torturing myself, wondering if he's been lying to me, or he's been lying to Olivia, and then I realized it doesn't matter,
Niye yolun ortasında durup bağırmıyorsunuz? Üzgünüm. Benimki küçük kasaba espirisiydi.
Of course. And even if he doesn't, what's the next thing that'll come along and take him away at a moment's notice?
Herhangi bir ailesi varsa bunu bilmiyoruz, hiç kimse ona soru soramıyor.
And if he doesn't like it, he can lump it.
Ayrıca beğenmiyorsa da buna göğüs gerebilir.
It's probably better if he doesn't.
Bilmemesi onun için daha iyi.
But... if he does have an implant, there's no way we're going to find it, but if he doesn't and he's telling us the truth...
İçinde böcek olduğunu anlamamızın bir yolu yok. Ama eğer yoksa ve doğruyu söylüyorsa bize bir zafer hediye ediyor demek.
'Cause if he doesn't go to Colombia, Colombia comes to me.
Çünkü Manny Kolombiya'ya gitmezse Kolombiya'dakiler buraya gelecek.
And if he doesn't accept?
Peki ya kabul etmezse?
He said he doesn't want his father to be sadder if he knows about it.
Bunu bilmenin sizi üzeceğini söyledi.
If he doesn't check in, NSA starts looking.
Eğer giriş yapmazsa NSA aramaya başlayacaktır.
It doesn't matter if he goes back to school.
Okula dönse bile önemi yok.
If he doesn't do well in school, he's not gonna ride.
Eğer okulda iyi değilse, motosiklet süremeyecek.
If it doesn't make any difference, then why would Wilden change the facts when he filed the report?
Hiçbir fark olmasaydı, Wilden evrakları dosyalarken niye belgeyi değiştirsin?
But if he doesn't get up like you said he would If he doesn't walk then you won't too
Fakat bu hayvan dediğin gibi ayaklanamazsa sen de bir daha ayaklanamazsın.
Even if he used a filter to distort his voice, it doesn't get this bad.
Sesini bozmak için filtre kullanmış olsa bile bu kadar kötü olmaz.
Why lie if he doesn't have something to hide?
Saklayacak bir şeyi olmayan bir insan neden yalan söyler ki?
But what if he doesn't crack?
Durmazsa ne olacak?
You're not exactly his favourite person. What if he doesn't come?
Çok da sevdiği birisi değilsin Ya gelmezse?
They'll revoke it if he doesn't have a place to live by tomorrow.
Yarına kadar yaşayacak yer bulamazsa iptal edecekler.
I told you... if he doesn't eat exactly at 7 : 00, then he's not gonna eat at all.
Söyledim ya. Tam 7.00'de yemezse, hiç yemeyecek.
If he doesn't do as planned, many soldiers will die for nothing!
Eğer o kendi işini yapamazsa burada bir sürü insan beyhude yere ölmüş olacak.
If the government doesn't do anything and casualties arise... The citizens will not tolerate it. I trust he is on his way.
Hükümet hiçbir şey yapmaz da zayiat artarsa vatandaşlarımız durumu mazur görmeyecektir.
It looks bad if he doesn't apologize and just catch PARK.
Park, Başbakan özür dilemeden yakalanırsa haber değeri kalmaz.
I mean, why are you still married if he doesn't even... well, there are financial issues, there are religious issues, and there are some things that...
Yani neden hâlâ evlisiniz? Eğer adamı- - Bazı maddi sorunlar var, dini sorunlar var ve açıklayamayacağım şeyler var.
So what do we do if he doesn't show?
Adam ya ortaya çıkmazsa?
If he doesn't provide us with the promised information, of course his deal goes away.
Vadettiği bilgileri vermediği takdirde anlaşması geçerliliğini kaybeder.
Well, if he doesn't start shooting at us, it shouldn't be a problem.
Bize ateş açmadığı sürece sorun yok.
What if he doesn't?
Ya öyle olmazsa?
And if he doesn't, the train will be ready for your friend, Mr. Durant.
Eğer dönmezse tren dostun Bay Durant için hazır olur.
If someone says anything, just tell them that your grandpa's old and doesn't know what he's doing.
Biri bir sey derse onlara dedenin yasli oldugunu ve ne yaptigini bilmedigini söyle.
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he wins 28
if he dies 138
if he knew 26
if he was 62
if he does 148
if he finds out 37
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he wins 28
if he dies 138
if he knew 26
if he was 62
if he does 148
if he finds out 37