English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / In sheet

In sheet translate Turkish

472 parallel translation
Oh, Webb, I didn't see your name on the sign-in sheet for the Club tournament.
Webb, Kulüp turnuvasının katılım listesinde adını görmedim.
Ed's pa staked us to a starter home in suburban Tempe and I got a job drilling'holes in sheet metal.
Tempe'in oldukça dışında, basit bir ev için Ed'in babası destek oldu. Saç levhalara delikler açtığım bir iş bulmuştum.
When they're in full blossom, from the hayloft it looks like one single sheet.
Çiçek açtıklarında sanki bir örtüyle kaplanmış gibidirler.
I'm in charge of the sheet music.
Seligman'da çalışıyorum. Nota bölümündeyim.
If we immerse this sheet in the solution of florescent salts, dry it and then photograph it by ultraviolet light the fibers broken by the writing will absorbed less of the solution than other parts of the paper.
Eğer bu kağıdı flüoresan tuzuna temas ettirir kurutur ve ultraviyole ışınıyla resmini çekersek yazı sebebiyle kırılan fiberler kağıdın diğer kısımlarına göre daha az çözeltiye temas edecektir.
The way they don't do things! The way they'll write anything just to get it down on the sales sheet. And I'm the guy that has to sit here up to my neck in phony claims... so they won't throw more money out the window than they take in at the door.
Satış sayfasına geçirmek için herşeyi yazmaları ben de burada boğazıma kadar taleplerle kapıdan giren parayı pencereden kaybetmesinler diye yırtınayım.
Would you take his place in the balance sheet?
Bilanço kayıtlarında onun yerini almak ister misin?
It's Mrs. Schröder's sheet closet.
Bayan Schröder'in çarşaf dolabı.
I used to sell sheet music in a dime store, and they played that.
Eskiden bir dükkanda nota satardım, orada bu çalardı.
And then in desperation, and confronted with the growing chain of evidence they sought to remedy the situation by getting married, and playing the part of the two young lovers for the benefit of every tabloid scandal sheet in the country.
Sonra yeis ve büyüyen deliller zinciriyle karşı karşıya kalınca, iki genç aşığın rollerini üstlenip, evlenerek bu durumun üstesinden gelmeye çalıştılar, ülkedeki tüm gazetelerin selameti için.
Serafina was laying there in bed with her eyes shut tight and the sheet pulled over her head like a...
Serafina oradaki yatakta, gözlerini sımsıkı kapatmış yatıyordu. Çarşaf, bir... bir dişi devekuşu gibi kafasına çekilmişti.
Why don't we just go in and pull the sheet down?
Neden gidip çarşafı kaldırmıyoruz?
Third, an old friend of ours is involved, a certain Charles... whose rap sheet makes your brother in law's look like a "good citizenship" award.
Charles adında eski bir tanıdığımız da işin içindeymiş. Kayınbiraderinin sabıka kaydının, onunkinin yanında esamesi bile okunmaz.
Every Saturday, you put the clean sheet on the top... the top sheet on the bottom... the bottom sheet you turn in to the laundry boy.
Her cumartesi temiz çarşafı üste üstte olanı alta serip alttakini çamaşırcı çocuğa vereceksiniz.
Any man turns in the wrong sheet spends a night in the box.
Yanlış çarşaf veren, geceyi hücrede geçirir.
The roof of sheet zinc, typical of cheap postwar houses, flashes in the sun.
Savaş sonrası ucuza yapılan her ev gibi, çinko sac çatısı gün ışığıyla parlıyor.
Some laundry in the basket. I tore a sheet.
Çamaşır sepetindeki çarşaftan bir parça kestim.
Liest thou there in thy bloody sheet?
Kanlı kefeninle orada mı yatıyorsun?
In Page 105, including information form Chillan prison, whereby prisoner Valenzuela was put at the disposal of the court, together with the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools,
Sayfa 105'de, Chillán hapishanesi raporuna göre, sanık Valenzuela'nın yakalandığında üzerinde bulunan şeyler : Bir battaniye, bir tencere, bir çarşaf... bir kutu tencere, iki makara iplik... ve bir eğe.
You think the Lord was some boy in a raggedy old sheet 2,000 years ago?
Sizce Tanrı 2.000 yıl önce izbe bir sokakta çocuk muydu?
Get on the sheet. - I better check in.
- Geldiğimi bildirsem daha iyi.
Once more Poland is covered in a bloody winding sheet... and we have remained impotent spectators.
"Bir kez daha Polonya kanli bir kefenle sarildi ve biz çaresizce izledik."
Haul in your sheet.
Yelkeni kaldırın.
Letters in blood on the sheet
Çarşaftaki kanlı harfler.
He wrapped me in a sheet, like a mummy leaving only my behind uncovered
Beni bir çarşafa sardı, bir mumya gibi sadece arkamı açık bırakarak.
In the meantime, I pulled Dakota's rap sheet.
Şimdilik, Dakota'nın sabıkasına bakacağız. Sabıkası var mı ki?
Tomorrow night, you'll wrap yourself in a sheet, pour grain alcohol all over your head.
Ve yarın gece bir çarşafa sarınıp kafana kadar alkolle dolacaksın.
In Herschel's experiment, the relationship between color and temperature was being tested, and so his control was a thermometer over the part of the white sheet that was not illuminated by sunlight at all.
Herschel'in deneyinde renk ve ısı arasındaki ilişki test ediliyordu. Dolayısıyla kontrolü de beyaz yüzeyin güneş ışığıyla hiç aydınlanmayan kısmında duran termometreydi.
What are you doing wrapped up in that Arab bed sheet?
Arap yatak örtüsüne sarılı ne yapıyorsun?
By the way, what were you doing in that Arab bed sheet?
Bu arada, şu Arap yatak çarşafında ne yapıyordun?
There was no encounter, so there's no call to fill in an encounter sheet or anything.
Hiçbir karşılaşma olmadı, bu yüzden karşılaşma belgesi vs. doldurma da olmadı.
We can't ask Cathy to trick-or-treat in the same sheet she wore last year.
Cathy'den geçen sene giydiği kostümle şeker toplamaya gitmesini isteyemeyiz.
Apiece of sheet metal in a viselike maneuver, but Knight rocketed right between'em... and averted certain destruction.
Yeni sürücü çok akıllıca bir manevrayla aralarından geçerek kesin bir çarpışmaya engel oldu.
Well, when I say "house", it was just a hole in the ground, covered by a sheet of tarpaulin, but it was a house to us!
Bir muşamba ile örtülmüştü. Ama bizim için bir evdi.
Just a nigger wrapped up in a sheet.
Örtü örtmüş zenciler işte.
In my dream, I was asleep, then I was awake and found a book between the sheet and the blanket, a book I'd never seen before.
Rüyamda, uyuyordum, sonra birden uyandım. Yatakta bir kitap buldum. Daha önce hiç görmemiştim.
Now, you got a clean sheet in Miami, so take it and walk.
Şimdilik, Miami'de sicilin temiz, bununla yetin ve git.
Until at last they marge in one luminous sheet.
Parlak bir örtü oluşturana dek.
.. the white sheet is swallowed in the twilight.
Alacakaranlıkta kaybolur gider o beyaz elbise!
She made herself a headdress out of a sheet... and a duster, in this manner here... and some kind of a cord.
Çarşaf ve toz bezinden kendine şu şekilde bir türban yaptı ve bir iple bağladı.
Yeah, just put'em in the cool basement... covered'em up with a sheet and went back to makin'treats for the townsfolk.
Onları bodrumdaki dondurucuya koymuş. Üzerlerini örtmüş ve halka dondurma satmaya devam etmiş.
You recruits will report to your respective officers by the letter of your company in alphabetical order which is in the top left-hand corner of your muster sheet.
Kayıtlarınızı, içtima formunun sol üst köşesinde alfabetik sırayla yer alan bölüğünüzün harfine göre kendi sorumlu subayınıza yapacaksınız.
How it slides off in a sheet?
Üstünde nasıl kaydığını?
Use a number two pencil in marking your answer sheet.
Cevap anahtarını işaretlemek için 2B kalem kullanın.
- In fact, I see on my phone sheet Mr. Cady called this morning, so I'm sure he'll fill me in...
- Aslında, arayanlar listesine bakılırsa... Bay Cady beni bu sabah aramış ve eminim bana bilgi verecektir.
And then Vern went over and put a sheet of softener in the spin cycle.
Sonra çamaşırlar sıkılırken Vern yumuşatıcı kağıt koydu.
He has an Interpol sheet as long as your arm and three holes in the back of his head.
Adamın Interpol'de kabarık bir dosyası ve kafasının arkasında üç kurşun deliği var.
There she stands, in her sheet that won't come off so no one can see her.
Ver bakayım şu çarşafı bana.. .. tüm dünya görsün diye öyle duruyor.. - Oh, küçük kızım..
And I'll bet you everything... they got a sheet in Milwaukee on this Mr. White's ass.
İstediğin şey pahasına bahse girerim ki... Milwaukee polisinde bu herifin kaydı vardır.
By the way, you new fellas, there's a sign-up sheet... for the softball team on the board over there... just in case you wish to play.
Bu arada, yeni arkadaşlarınız, şuradaki beyzbol takımına katılım formunu imzalayacak ve size de oynamayı umut etmek kalacak.
We will wrap her up in that sheet.
Çarşafa sararız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]