English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's beautiful there

It's beautiful there translate Turkish

251 parallel translation
Sometimes it's so beautiful that I just lie there, listening.
Bazen yere uzanır ve sadece dinlerim.
It's beautiful there in the spring.
Baharda orası çok güzeldir.
It's beautiful down there.
Aşağısı çok güzel.
- Huh? It's beautiful up there in the moonlight, and there's a green pool up there, and we can swim in it. Then we can go up to the falls.
Sonra da şelalelere gidelim.
─ Oh, it's beautiful down there.
Güzel bir bölgedir.
It's a poky little town, but there's a beautiful stream running along the road.
Avuç içi kadar, küçük bir kasaba ama yol boyunca akan şirin bir deresi var.
There are subjects so difficult, and at the same time so beautiful... that it's worth spending one's whole life... trying to capture the poetry that's hidden in them.
Bu konular o kadar zor, ama o kadar da güzel ki bir insan bütün hayatını, onların içindeki şiiri ortaya çıkarmak için harcayabilir.
And I can tell you there's nothing noble or beautiful about it.
Tek diyeceğim şey, bunun hiç asil veya güzel bir tarafı yok.
Isn't it beautiful down there?
Aşağısı ne güzel, değil mi?
If it's so beautiful down there, why...
Aşağısı o kadar güzelse...
It's beautiful there.
Çok güzel bir yer.
When there are eight candles, it's truly beautiful.
Sekiz mum da yandığında, gerçekten çok güzeldir.
And the heavenly hosts sang, "Hallelujah." There was a shining bright star in the sky, and it was a beautiful time.
Ve ermişler "Hallelujah" ( Elhamdülillah ) şarkısını söylediler orada gökyüzünde parlayan parlak yıldız vardı ve harika bir andı.
It's the most beautiful thing there is.
En güzel şeydir.
There's nothing more beautiful, you've got to see it with your own eyes.
Daha güzel bir şey yok, kendi gözlerinle görmen lazım.
And there clothing - it's a metallic substance, just beautiful.
Ve oradaki kıyafetler, metalik cisimlerden ve çok güzelmiş.
- It's really beautiful there. - I don't doubt that.
Çok güzel, biliyor musun?
It's beautiful there.
Orası güzeldir.
It's a mother, beautiful bridge and it's gonna be there.
Harika bir köprü ve orada olacak.
It's a beautiful gun there.
Çok iyi silahtır.
It's a beautiful desert there.
Orası güzel bir çöl.
It's beautiful out there.
Arabayla gezintiye çıkmışlar.
No "realizing." You've been telling me all summer... that it's time to stick your head out of the sand... and take a look at the big, beautiful world out there somewhere.
"Farkında" olmak yetmez. Bütün yaz boyunca bana... kafayı kumdan çıkarmanın ve bir başka yerden... şu harikulade, kocaman dünyaya bakmanın vaktinin geldiğini söyleyip durdun.
It's a great big beautiful world out there.
Dışarıda kocaman, harikulade bir dünya var.
There's five more if it's beautiful.
Beş tane daha var, işe yararsa tabii.
It's supposed to be really beautiful there and you can still get land.
Oraların çok güzel olduğu söyleniyor hala boş araziler de varmış.
It's amazing how many beautiful things there are here.
Burada bu kadar çok güzel şeyin olması şaşırtıcı.
Yeah, it's beautiful down there. - Uh-huh.
Güzel bir yerdir orası.
You can imagine me looking at scenery on the road every week of my life. But it's so beautiful up there, Linda.
Beni manzara seyrederken düşünebiliyor musun?
Yes, because there were some beautiful Jewesses. For the young, it was... fine.
Evet, çünkü çok güzel Yahudi kızlar varmış.
I hear it's beautiful there this time of year.
Yılın bu zamanında oraların güzel olduğunu duydum.
Sure, sometimes, there's a fight, but in the end, it gave us two beautiful children.
Elbette, bazen inatla direndiği oluyor ama sonuçta iki çocuk sahibi olduk.
It's beautiful up there.
Yukarısı çok güzel.
I hear it's very beautiful country up there.
Çok güzel bir yer olduğunu duymuştum.
Yeah, I mean, it's, like, if I could see you for the first time, I'd look over there and I'd... well, I'd see a beautiful woman.
- Mesela ben seninle ilk kez karşılaşıyor olsam sana bakar ve güzel bir kadın görürdüm.
Well, I hear it's quite beautiful there this time of year and you know I'm one-quarter French.
Yılın bu zamanlarının çok güzel olduğunu..,... duydum ve biliyorsun bende çeyrek Fransız sayılırım.
There... oh, it's beautiful like that for the light when you kind of, you know, do this to the light.
Işığın bu şekilde gelmesi çok güzel.
It's supposed to be very beautiful there and much warmer.
Timbuktu, El Ga'a, hiç fark etmez.
It's so beautiful there.
Tanrım. Orası çok güzeldir. Hoşça kal.
It's beautiful. Let's, let's just take a walk. There's no one around.
her şey ayarlanmış, ve... yani?
It's a beautiful afternoon in Calgary, and there is a lot more coming up.
Güzel bir gün ve sırada çok şey var.
We're on our final approach to L.A. It's a beautiful day out there.
L.A'a varmak üzereyiz. Hava oldukça güzel.
It's a beautiful day and we're out killing drug dealers. Are there any in the house?
Uyuşturucu tacirlerini öldürmeye çıktık.
Oh, it's just a beautiful sunset there, lady.
Muhteşem bir gün batımı izleye bilirsiniz.
It's quick, it's easy, and in no time at all we've taken 15 pounds of yesterday's garbage and transformed it into a beautiful new bed... Bowling ball There's one
Bu hem hızlı hem kolay ve neredeyse hiç vakit almıyor biz 7 kiloluk çöpü alıp onu bu hale getirdik çok güzel ve yeni bir yatak- - Bovling topu.
It's beautiful. Four hours just messing around in there.
bu güzel.Dört saat boyunca etrafı karıştırıyordum.
I hear it's beautiful there.
Oranın güzel olduğunu duymuştum.
When I told him it was beautiful there, out of the clear blue sky, he says : "There's nothing to rent," as if he doesn't want anyone else there.
Orasının mavi gökyüzüyle güzel bir yer olduğunu söylediğimde bana sanki orada bir başkasını istemiyormuş gibi "Kiralayacak yer yok" dedi.
Will it be cute when you're 98, fighting to hang on to your dignity... and there's Rob Sullivan out of the blue with some cheap birthday cake... - calling you a beautiful youngster?
98 yaşına gelince, onurunu korumaya çalışırken Rob Sullivan sana güzel ve genç diyerek, elinde yaş günü pastasıyla kapında bitse sevimli mi olur?
Beautiful. If you say the word, it's not there anymore.
Adını söylersen artık orada olmaz.
There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk she turns she Looks it's me.
Pazardan beri 40 değişik şekilde bececdiğim bir kız var işimiz bitti.Banyoya yürüyordu. Yani yürümeye çalışıyordu geri döndü bana baktı o bendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]