King translate Turkish
41,261 parallel translation
We have our real king back at last.
Sonunda gerçek kralımız bulundu.
So this is the legendary Monkey King?
Efsanevi Maymun Kral bu mu?
King of demons?
Iblislerin kralı?
I'm the Monkey King!
Ben maymun kralıyım!
And you're the goddamn Parking Lot King of Minnesota.
Sense Minnesota'nın otopark kralısın.
That's the last dime you're ever gonna see from the Parking Lot King of Minnesota.
Minnesota'nın otopark kralından alacağın son kuruş bu olacak.
And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry between ray Stussy and his brother, Emmit, the parking lot king of Minnesota.
Ve davanın merkezinde, Ray Stussy ve Minnesota otopark kralı olan kardeşi Emmit arasında bir rekabet olduğuna inanıyoruz.
You said yourself, the parking lot king's got a two-witness alibi.
Kendin söyledin. Otopark kralının iki şahidi var.
The king can move where he wants, and you can't predict the king.
Kral istediği yerden hareket edebilir, Ve kral tahmin edemezsiniz.
'I fled to Alfred, the Saxon king of Wessex.
Ben de Wessex'in Sakson kralı Alfred'e kaçtım.
'In the year 878 at Ethandune, 'I fought alongside King Alfred'to defeat the Danes, and drove them from Wessex,'but at a great price.'
878 yılında Ethandune'da Danları mağlup edip Wessex'ten sürmek için Kral Alfred'le omuz omuza savaştım.
Is this the palace of King Alfred?
Burası Kral Alfred'in sarayı mı?
Stand back from the king's guard.
Kralın muhafızından uzak dur!
I pray I never need to choose. I have business with the king.
Kralla işim var.
This man is marked to become a king of Cumbraland.
Bu adam Cumbraland'ın kralı olmak üzere işaretlendi.
The spirit of Saint Cuthbert has decreed that Guthred shall be King.
Aziz Cuthbert'in ruhu Guthred'in kral olacağını buyurdu.
He appeared in a dream to the Abbot Eadred of Cumbraland. He named Guthred as king of both Saxons and Danes.
Cumbraland'daki Başrahip Eadred'e rüyasında görünüp Saksonların ve Danların kralı olarak Guthred'in ismini zikretmiş.
Alfred would not be content with this man being solely King of Cumbraland.
Bu adamın sırf Cumbraland'ın kralı olmasından Alfred hoşnut kalmayacaktır.
If we are to save Guthred and live to see him crowned King, then the slaver and whoever sits with him must fear me.
Guthred'i kurtarıp da Kral olarak tahta çıktığını görecek kadar yaşarsak işte o zaman köle tüccarı ve yanında toplananlar beni korkutmalı.
May we free the prisoners, Lord, search the pens for a friend, the King?
Tutsakları serbest bırakıp kralı, bir dostu kafeslerde arayabilir miyiz efendim?
As I am apparently now a king, I shall see they are rewarded.
Artık kral olduğuma göre ödüllendirildiklerine emin olacağım.
The King brings me food.
Kral bana yiyecek getirmiş.
A king needs a commander.
Bir kralın komutana ihtiyacı olur.
Only my second day as King of Cumbraland, already you wish me to become King of Eoferwic?
Cumbraland kralı olarak geçirdiğim ikinci günde benden Eoferwic kralı da mı olmamı istiyorsun?
Your King!
Kralınız!
Your King, he is coming!
Kralınız geliyor!
Your King!
Kralınız geliyor.
Your brother, the King.
- Kim? - Kardeşiniz, kral.
They believe you to be the King, Lord.
- Sizi kral sanıyorlar efendim.
Then let him be the King.
- O zaman bırakın kral olsun.
King for the day. Thank you.
- Bir günlüğüne kralsın.
Thank you all for taking the time to greet the King.
Vakit ayırıp kralı selamlamaya geldiğiniz için teşekkürler.
Lord King!
Kralımız! Kralımız!
Lord King, I am the Abbot Eadred.
- Kralımız ben başrahip Eadred.
He showed me your face... and he called you King.
- Bana yüzünüzü gösterdi ve size kral dedi.
Lord King, I am the Abbot Eadred.
Kralımız, ben başrahip Eadred.
Lord, you shall be crowned King this very day, this very moment!
Bugün, tam şu anda kral olarak taç giymelisiniz lordum!
The King, whom I promised, son of the great warrior Harthacnut, has arrived!
Ant içtiğim kral yüce savaşçı Harthacnut'ın oğlu geldi!
The King, who shall lead us all, both Dane and Saxon, against the evil that resides in Northumbria... is here.
Northumbria'ya yerleşen Dan ve Sakson musibetlerine karşı bize liderlik edecek kral, burada.
God and the blessed Saint Cuthbert have given us this day a King.
Tanrı ve kutsanmış Aziz Cuthbert bize bugün bir kral verdi.
A King who shall raise an army and that army shall march in his name and all evil shall be expunged!
Bu kral bir ordu kuracak ve o ordu onun adına hareket edip musibeti silip atacak!
What does he want with Cumbraland and with our King?
Cumbraland'dan ve kralımızdan ne istiyor?
And it's in the King's gift to help him.
Ve kral bu konuda ona yardım ihsan etti.
He's been made a King, of Cumbraland. Fiske?
- Cumbraland kralı olmuş.
This Guthred is now a King.
- Şu Guthred artık kral.
King Guthred is building up an army... made up of both Danes and Saxons.
Kral Guthred, Danlardan ve Saksonlardan oluşan bir ordu meydana getiriyor.
If the King of Cumbraland is building an army, you will join him.
Cumbraland kralı ordu kuruyorsa ona katılacaksın.
If you get the chance, you can kill the King.
Fırsat bulduğunda kralı öldürebilirsin.
One King James Bible wrapped in Saran Wrap.
Bir tane King James incili, Saran tarafından paketlenmiş.
I got the parking lot king in holding, he confessed.
Otopark kralı gözaltında, itiraf etti.
Your king, Guthred...
Kralınız...
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king of the universe 38
king lear 34
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king of the universe 38
king lear 34