English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Later this afternoon

Later this afternoon translate Turkish

182 parallel translation
Thinking I might ride out there later this afternoon myself.
Belki ben de öğleden sonra bir ara gidebilirim.
I'll be back later this afternoon.
Öğleden sonra tekrar geleceğim.
Okay then, I'll be around for the money later this afternoon.
Tamam o zaman, daha sonra bu öğle sonu para için burada olacağım.
They said the mynah bird would be here later this afternoon
Mynah kuşlarının bu öğleden sonra burada olacağını söylediler
Later this afternoon?
- Daha sonra.
I didn't expect you till later this afternoon.
Öğleye kadar seni beklemiyordum.
Not a lot, a bit. He went away, she started to puff up, he's coming back later this afternoon, and it's best for her to be on her own.
O gittikten sonra şişmeye başladı... öğleden sonra gelecek... ve en iyisi yalnız kalması.
I got something on later this afternoon.
Bu akşam bir işim var.
Can you call me back later this afternoon at the hotel and find out?
Peki, öğleden sonra beni otelden arar mısın?
Well, yes, I'll be... Later this afternoon.
Tamam, öğleden sonra.
- How about later this afternoon?
- Peki ya öğleden sonra?
LISTEN, CAN I CALL YOU LATER THIS AFTERNOON? SURE.
- Dinle, seni öğleden sonra arayabilir miyim?
I have to work later this afternoon and I really need to get some sleep.
Öğleden sonra çalışmam gerek. Uykumu almalıyım.
I'll call you later this afternoon.
Seni öğleden sonra ararım.
You were shot by a right handed person, five foot six to five foot ten inches tall at a distances of less then three feet. I'll have ballistics later this afternoon.
Bir metreden yakın mesafeden, 169-178 cm boylarında,... sağ elini kullanan biri tarafından vuruldun.
Later this afternoon.
Akşamdan sonra.
You're gonna find that out later this afternoon. And then you're gonna transfer that proof onto a computer disk.
Bunu öğleden sonra öğrenip bu delili bir bilgisayar disketine kaydedeceksin.
But I will try to speak to him later this afternoon.
Ama birazdan onunla konuşmayı deneyeceğim.
Set a meeting with both sides for later this afternoon.
Daha sonra bu öğleden sonra için iki tarafla bir görüşme ayarla.
As you can see from this exclusive tape taken outside the courthouse... the councilmen have already been remanded into custody... and we will be covering their arraignment later this afternoon.
Mahkemenin hemen dışından alınan bu özel kasette gördüğünüz gibi... şehir denetleyicileri tekrar gözaltına alındılar... ve biz bu öğleden sonra onların ifadelerini izliyorduk.
I have to meet with my associates, but let's say we reconvene in your quarters later this afternoon to discuss it.
Ortaklarımla buluşmam gerekiyor. Öğleden sonra senin dairende buluşup gelişmeleri gözden geçirebilir miyiz?
I'd be more than happy to bring some by the Infirmary later this afternoon.
Fakat seni tatlıdan yoksun bırakmamak için öğleden sonra biraz getiririm.
But if you would like to hear more we're holding a rally later this afternoon.
Ama daha fazlasını öğrenmek isterseniz Bugün öğleden sonra bir mitingimiz var
I should really check up on him later this afternoon.
Öğleden sonra kontrol etmeliyim.
Later this afternoon, President Luchenko will sign an executive order... declaring Mars a free and independent world.
Bu öğleden sonra, Başkan Luchenko, Mars'ın özgür ve bağımsız bir gezegen olduğunu kabul eden bir kararname imzalayacak.
Can't make it by till later this afternoon.
- Öğleden sonra gelebilecekmiş. - Tamam.
Listen £ ¬ call me later this afternoon.
Bak öğleden sonra ara beni.
I'll shoot her later this afternoon, full service in the buff...
O gün öğleden sonra ona istediğim her şeyi yaptırma fırsatı buldum. Onun kölesi olabilirdim.
So stay with us because later this afternoon, we're lucky enough to be talking to Anna Scott,
Bizi izlemeye devam edin, çünkü öğleden sonra Anna Scott'la röportaj yapma imkânına kavuşacağız.
How about we grab some steak, we all come back later this afternoon?
Biraz biftek yiyip, akşam gelmeye ne dersiniz?
Do you think you could come back later this afternoon?
Bugün tekrar gelebilir misin?
The inspector will be back later this afternoon.
Öğleden sonra burada olmayacak.
Mortuary will pick her up later this afternoon.
- Hamile kız hâlâ burada mı? Morgdakiler, öğleden sonra gelip alacak.
Bobby, you do remember that we have that function later this afternoon, don't you?
Bobby, bu öğleden sonra şu törenimiz var hatırladın değil mi?
So, do you want to meet for coffee later this afternoon?
Bu akşamüstü birlikte bir kahve içelim mi?
David, later this afternoon, I want you to lift NikoIai into his wheelchair.
Bugün öğleden sonra Nikolai'ı tekerlekli iskemleye koymanı istiyorum.
Miss Carson will be speaking at a fund-raiser... for her father's reelection campaign later this afternoon.
Bayan Carson yardım toplantısında bir konuşma yapacak... ve babasının seçim kampanyasına ilişkin görüşlerini açıklayacak.
I haven't eaten since later this afternoon.
Bu öğleden sonradan beri bir şey yemedim.
And, well, I'll call you later on this afternoon... - and let you know.
Seni bu öğleden sonra arayıp, haber versem.
As I was saying to your esteemed husband just this afternoon... sooner or later, you have to take out a grudge.
Daha bu akşam saygıdeğer kocana da söylediğim gibi..... er veya geç hıncını çıkarmak zorundasındır.
Each of you is to select one man from your company... place him under arrest and have him appear before a general court martial... no later than 1500 hours this afternoon.
Her biriniz bölüklerinizden birer adam seçeceksiniz... onu tutuklayacak ve bu öğlenden sonra 15 : 00'da yapılacak... askeri mahkemeye çıkartacaksınız.
I have only this to say - 2 : 00 in the afternoon is the ideal time for conversation - definitely no later than 2 : 30.
Saat iki, sohbet için en ideal zaman. Kesinlikle 2 : 30'dan geç olmasın.
They're taking the cage off later on this afternoon.
Bugün teli çıkaracaklar.
See you later, partner. Thank you very much for joining us this afternoon.
Görüşürüz'ortak'!
Today will be fine, fair this afternoon with clouds moving in later tonight...
Güzel bir gün olacak, öğleden sonra hava açık bu geceden sonra bulutlar kaybolacak.
Why don't you stop by my bungalow, number 15, later on this afternoon and we will discuss wrestling scenarios and other things literary.
Bugün akşamüstü evime uğra, 1 5 numara, güreş filmi senaryolarından ve diğer edebi şeylerden bahsederiz.
I want to thank you all for coming in and stayin'with me and I'd like to see the band in my room later on this afternoon.
Buraya gelip bana destek olduğunuz için hepinize teşekkür etmek isterim ve daha sonra tüm grubu odamda görmek isterim.
It was felt first in Niigata and later on this afternoon in Shizuoka.
Önce Niigata'da, öğleden sonra da Shizuoka'da hissedildi.
There's an escape going to take place later on this afternoon.
Bu akşam burdan bir kaçış olacak.
- Thanks, Ma. Can you take me to the doctor later on this afternoon?
Öğleden sonra beni doktora götürebilir misin?
I SHOULD REALLY CHECK UP ON HIM LATER THIS AFTERNOON.
- Gayet iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]