May i ask why translate Turkish
450 parallel translation
May I ask why?
Nedenini sorabilir miyim?
This is very sporting of you. May I ask why?
Bu yardımınızın nedenini sorabilir miyim?
May I ask why?
Sorabilir miyim, neden?
- Naturally. - May I ask why? - Why?
Hafta sonlarını sahilde geçiriyor ve neredeyse her akşam sinemaya gidiyorlardı.
May I ask why you say that?
Neden böyle söylediğinizi sorabilir miyim?
May I ask why you're so interested in seeing that this land is sold?
Bu arazinin satılmasıyla neden böyle ilgilendiğinizi sorabilir miyim?
May I ask why?
Neden, sorabilir miyim?
May I ask why you want to lecture us at all, sir?
Neden bize konferans vermek istediğinizi sorabilir miyim?
May I ask why?
Neden?
- May I ask why?
- Sebebini sorabilir miyim?
- May I ask why I'm under arrest? - No.
- Tutuklanma nedenimi sorabilir miyim?
- May I ask why you're wearing slacks?
- Neden pantolon giydiğinizi sorabilir miyim?
May I ask why you were in Panama in the first place?
ilk etapta niçin panama size sorabilirmiyim?
- That you will never do. And may I ask why you know so well what I will or won't do?
Neyi yapıp yapmayacağıma seni bu kadar emin eden şey ne, sorabilir miyim?
- May I ask why?
- Nedenini sorabilir miyim?
Mrs. Lansdowne, may I ask why you have waited until now... to spread this tale in the newspapers?
Bayan Lansdowne, sorabilir miyim gazetelere açıklama yapmak için... neden bu kadar uzun süre beklediniz?
And may I ask why?
Peki sorabilir miyim neden?
Oh, may I ask why?
Nedenmiş o?
May I ask why?
Peki, neden?
- And may I ask why?
- Nedenini sorabilir miyim?
Sir, may I ask why you blacked out the news?
- Efendim neden haberleri yasakladınız?
May I ask why, sir?
Nedenini sorabilir miyim?
May I ask why our charming hostess has ordered breakfast brought here and not in the dining room?
Acaba güzel hostesiniz sipariş ettiğim kahvaltıyı yemek odasına değil de buraya getirebilir mi?
May I ask why you didn't tell me this before?
Neden daha önce söylemediniz bana?
May I ask why, if you don't mind?
Sorun olmayacaksa nedenini sorabilir miyim?
May I ask why?
Neden olduğunu sorabilir miyim?
May I ask why you signed up for the Big Hunt?
Niye Büyük Av'a katıldığını sorabilir miyim?
May I ask why not?
Nedenini sorabilir miyim?
May I ask why Your Excellency's being so generous?
Ekselans, bu kadar cömert olmanızın nedenini sorabilir miyim?
May I ask why?
Niçin diye sorabilir miyim?
May I ask why you don't have proper salad cream?
Niçin krem salatanız olmadığını sorabilir miyim?
May I ask why, Sir?
Nedenini sorabilir miyim, Albayım?
May I ask why you left the Mary Rose?
Mary Rose'u neden bıraktınız?
And may I ask, why didn't you do it that way for the audience?
Sorabilir miyim, niye seyircilere böyle yapmadın?
Why should I watch you, may I ask?
Neden seyredecekmişim ki?
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me?
Peki, eger sormama izin verirseniz, neden onu bana satmak istiyorsunuz?
May I ask you the reason why?
Sebebini sorabilirmiyim?
May I ask you why?
Nedenini sorabilir miyim?
May I ask who you are, why you're here...
Asıl ben sizin kim olduğunuzu sorabilir miyim? Neden buradasınız...
May I ask, uh, why have you honored the professor this way?
Profesörü neden bu şekilde onurlandırdığınızı sorabilir miyim?
Sir Bernard... may I ask you some rather odd questions without explaining why I'm asking them?
Sör Bernard, nedenini açıklamadan size bazı garip sorular sorabilir miyim?
- Why may I ask?
- Neden sormayayım?
You may ask... why I lend myself to this.
Neden bu işe... bulaştığımı sorabilirsin.
"We are going to help you." May I ask just why I need this help that you are literally forcing on me?
"Sana yardım edeceğiz." Bana zorla dayatmaya çalıştığınız bu yardıma neden ihtiyacım olduğunu sorabilir miyim?
Why, may I ask, can I not wait at the table?
Neden masada bekleyemem, sorabilir miyim?
May I ask you to tell me why I am being honoured with this visit?
Size, bu ziyaretinizi neye borçlu olduğumu sorabilir miyim?
- May I ask, sir, why it wouldn't?
- Neden oIdugunu sorabiIir miyim?
May I ask... why you've taken two days to come round and ask me about all this?
Adamımız son derece emin. Tüm bunları bana sormaya gelmek için neden iki gün beklediğinizi sorabilir miyim? Anlıyorum.
If I may ask... why do you want me here?
Beni neden burada istiyorsunuz? sorabilir miyim...
May I ask, why there?
Sorabilir miyim, niçin orası?
Why, m-may I ask, d-do you do that? .
Sorabilir miyim, neden yapıyorsunuz bunu?
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i go 47
may i sit down 84
may i sit here 16
may i ask your name 24
may i speak to you for a moment 23
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i go 47
may i sit down 84
may i sit here 16
may i ask your name 24
may i speak to you for a moment 23