English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Medics

Medics translate Turkish

366 parallel translation
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
İlk yardım ekibi altı metreden düşen iki sirk cambazı getirdi.
I had a fever in Holland, but the medics wouldn't let me off the line.
Hollanda'da ateşim çıkmıştı, ama sıhhiyeciler hastaneye göndermedi.
Medics, casualties, equipment, the works.
Sıhhiyeciler, yaralılar, teçhizat, her şey.
If they don't lose too much blood before the medics come up.
Sıhhiyeciler yetişene kadar fazla kan kaybetmezlerse.
The medics told me I wasn't supposed to go up anymore.
Sıhhiyeciler bir daha cepheye gidemezsin dedi.
- Certified fit for duty, so the medics say.
- Görev için yeterince iyileşmişim.
- Let the medics handle it.
- Bırakın sıhhiye baksın.
The medics returned the sick book late yesterday. I'll do it now.
Sıhhiyeciler revir defterini dün geç iade etti. şimdi kaydederim.
- Have the medics pick up the kid.
- Ambulans çağır, gelip çocuğu alsınlar.
Send ambulance and medics.
Ambulans ve doktor gönderin.
Medics!
Doktor çağırın!
Squad leaders. Medics.
Takım çavuşları, sıhhiyeler.
- Medics, are you ready?
- Sıhhiye ekibi hazır mı?
The medics are picking them up right now.
Sıhhiye şu an yaralıları topluyor.
Get the medics up here on the double!
- Sıhhiyecileri çağırın hemen!
Tell the medics to take a bearing on my clothes.
Sıhhiyecilere kıyafetlerimi takip etmelerini söyle!
There are only two doctors and seven medics.
Sadece 2 doktor ve 7 sıhhiyeci var.
Ladies and Gentlemen, may I ask one last time, to deliver the medics?
Bayanlar ve baylar, üzerlerinizdeki malzemeyi sağlık görevlisine teslim edin.
No matter what the medics say.
Doktorlar ne derse desin.
I'M GONNA TELL THE MEDICS HE'S A VERY SICK COOKIE AND OUGHTTA BE KEPT UNDER OBSERVATION
Çok hasta bir bebe, 7 yıI gözlem altında tutulmalı diyeceğim.
Wait till the medics get ahold of me.
Kaçmana asla izin vermezler. Beni geziye çıkaracaklar.
You think you ought to get him to the medics?
Onu doktora götürmelisin, değil mi?
Doctors and medics acknowledge.
Doktorlar ve asistanlar.
Have medics stand by.
Scotty. Sağlıkçılar hazır olsun.
The army medics have set up their field x-ray trucks in the third-level garage.
Ordu sıhhiye birliği seyyar röntgen araçlarını üçüncü bodrum katına kurmuşlar.
All those medics can do is smear this God-awful paste on it.
Ve doktorlar da bu korkunç merhemi sürmekten başka bir şey yapmıyorlar.
- Medics are coming.
- Geliyorlar.
You're pretty good at that, Johnson, you should have been in the Medics.
Bu işte iyisin, Johnson, Sağlıkçı olmalıydın.
The medics went in with 2 stretchers.
Sağlık görevlileri iki sedye taşıdılar.
Medics!
Doktor!
Medics!
Sağlıkçılar!
Uhura, get the medics down here!
Uhura, sıhhiyeyi gönder.
Medics, get this thing out of here now.
Sıhhiye, bu şeyi hemen götür buradan.
[Crockett] Get the medics out here.!
Çabuk sağlık ekibini çağır!
Well, the medics have had time to nail me back together.
Doktorların beni toplayacak zamanı oldu.
When the medics get through, they'll probably just spray us with some anditote, give us a couple of pills, and in no time, we'll be as right as rain.
Tıbbi ekipler geldiğinde bize muhtemelen panzehir ile birkaç hap verecek, sonrasında da turp gibi olacağız.
- Data, call medics.
- Data, tıp ekibini çağır.
All the medics are looking for you, Enzo.
- Herkes seni arıyor.
We'll send the medics, all right?
Size yardım yollayacağız, tamam mı?
Pops, call the medics!
İhtiyar, ambulans çağır!
Cmdr Data, hold your position until Rutian medics arrive.
Binbaşı Data, Rutian sağlık ekibi gelene kadar konumunuzu koruyun.
There was some confusion when the medics said that Karras was dead.
Doktorlar Karras'ın öldüğünü söylediğinde bir karmaşa vardı.
- I'll get the medics.
- Sağlık ekibini çağırırım.
Inform the medics on those planets that we have discovered the true nature of the comas.
O gezegenlerdeki tıbbi makamlara... komaların gerçek nedenini bulduğumuzu bildirin.
We'll need medics.
Sıhhiyeciye ihtiyacım var.
I tell ya, I wasn't scared of being killed, but I was terrified of getting wounded... and having the medics discover my secret.
Öldürülmekten korkmuyordum, ama yaralanacağım ve... sıhhiye sırrımı öğrenecek diye ödüm kopuyordu.
Medics!
Tıbbi personel!
Medics!
İlk yardımcılar!
We need medics.
Sıhhiyeciye ihtiyacımız var.
The medics are outside.
Sağlık ekibi dışarıda.
Has somebody called the medics?
Affedersiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]