English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morning news

Morning news translate Turkish

410 parallel translation
I was NBC, uh, associate producer, Morning News.
NBC'de sabah haberlerinin ortak yapımcısıydım.
Arnold Schwarzenegger on the today's show Good Morning America and the Morning News.. .. and I think he's live on at least two of them.
Arnold Schwarzenegger bu sabah üç farklı kanalda ve sanırım, en az ikisi canlı yayın.
The Morning News in Dallas County... stated that I had signed a confession... that I had confessed to the killing of Robert Wood... and they had their killer and they were ready to go with it.
Dallas'taki sabah haberlerinde bir itiraf imzaladığıma Robert Wood'u öldürdüğümü itiraf ettiğime katili yakaladıklarına ve artık olayın çözüldüğüne dair haberler çıkmış.
No, you know, you see, it was just that on the basis of the news conference this morning, I thought that she also saw the burglar.
Hayır, biliyorsunuz, anlarsınız, şu var ki, bu sabahki basın konferansına bağlı olarak, onun da soyguncuyu gördüğünü sandım.
I received the news this morning.
Haberini bu sabah aldım.
I heard some surprising news myself this morning.
Ben de bu sabah şaşırtıcı haberler aldım.
Suppose I told you that your Iva hadn't been home long when I arrived to break the news at 3 : 00 this morning?
Sabaha karsi haberi vermeye gittigimde... Iva'nin henüz eve girmis oldugunu söylemis miydim?
At this time we present our regular morning summary of the news.
Bu saatte haberlerimizin her zamanki sabah özetini sunuyoruz.
The town awoke on Sunday morning to sensational news.
Kasaba, Pazar sabahına sansasyonel bir haberle uyandı.
The news had a story on it just this morning.
Bugünkü gazetede bu konuda bir haber var.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Bir gün kalkıp bir sabah gazetesi okursan, belki küçük haberler, halkın ilgisini çeken bazı yazıları farkedersin de, bu da seni biraz evvel bana attığın türden altına bulanmış, allanıp pullanmış palavralar atmana engel olur.
We'll break the news to the old lady in the morning.
Hanıma haberi sabah veririrz.
I told you myself the morning after you broke the news, remember?
Bu haberi verdiğinin ertesi günü bunu sana ben de söyledim ya.
He got bad news from home this morning.
Bu sabah evden kötü haber aldı.
Such irritating news this morning.
Sabah sabah canım sıkıldı.
Got some news this morning I think might interest you.
Bu sabah bazı haberler aldım. Sanırım sizi ilgilendirebilir.
Only this morning, at the staff meeting, Jim made the point that... although we have to keep The Chronicle vital and exciting and commercial... perhaps we ought to do a little more interpretation of the news... give our readers a little more to think about.
Daha bu sabah, personel toplantısında Jim bir konuya değindi. The Chronicle'ın canlı, heyecan verici ve ticari olmasını sağlamakla birlikte... haberlere belki biraz daha yorum getirmemiz, okurları... düşünmeye sevk etmemiz gerektiğine değindi.
News of the hunger strike aboard the Exodus... received front-page treatment this morning throughout the world.
Göç'teki açlık grevi bugün dünyanın her yerinde manşetlerdeydi.
Fine. We'll expect good news in the morning.
Yarına iyi haberler bekliyoruz o zaman.
Walter, news has just come through that the Japanese took Singapore this morning.
Haberlere göre bu sabah Japonlar Singapur'u almışlar.
On this quiet morning, the Berliners heard the news of the attack on the Soviet Union.
Berlinliler bu sakin sabahta Almanya'nın Sovyetlerle savaşa başladığını bu radyodan öğrendiler.
- It's low. And the news'll be all over town by morning- - the steamer arrived and no army.
Ve ertesi sabah askersiz bir buharlının geldiği haberi tüm kasabaya yayılacak.
- Bad news this morning, Tony.
- Kötü haberlerim var Tony.
I heard the news this morning.
Haberi bu sabah aldım.
I am... disturbed by the news this morning.
Bu sabah, okuduğum haberlerden rahatsız oldum.
Here's a news update concerning this morning's robbery and kidnapping.
Bu sabahki soygun ve kaçırılma olaylarıyla ilgili son gelişmeleri bildiriyorum.
Ray Robbin, in Texas, is this hour top news story... and informant led officers at Marto County sheriff... department, to a cemetery, just outside the small rude Texas... community of Newt, early this morning.
Bu saatin en önemli haberinin kahramanı Texas'tan Ray Robbin ; sabahın erken saatlerinde, Marto County şerif departmanındaki memurları küçük bir Texas kasabası olan Newt'in hemen dışındaki mezarlığa yönlendiren kişi.
Acting on a typical day with some news... the word is that the sheriff's office began an investigation... early this morning in the County Cemetery.
Nem oranı ise yüzde 30 civarında. Alınan yeni haberler doğrultusunda şerif ofisinin Şehir Mezarlığı'nda sabahın erken saatlerinde araştırma yapmaya başladığı bildirildi.
Police Commissioner Davidson called a news conference earlier this morning to comment on the shooting.
Polis sözcüsü David, bu sabah bir basın toplantısı yaparak konu hakkında bilgi vereceğini açıkladı.
I put on the news this morning.
Bu sabah haberleri izledim.
Goddamn it, I spoke to John Wheeler this morning and he assured me the news division was safe.
Lanet olsun, bu sabah John Wheeler ile konuşmuştum ve ve bana haber bölümünün emin ellerde olduğunu söylemişti.
Did you see the news this morning?
Sabah haberlerini izledin mi?
The news will start to spread this morning.
Haber bu sabah yayılmaya başlar.
Just this morning me and my brother got the news.
Ben ve kardeşim haberi bu sabah aldık.
Good morning, it's 6.01, and here is the news.
Günaydın, saat 6.01, şimdi haberler.
Mr Karp sold his film to "News Today" magazine this morning...
"Gözümüz Şehirde" programı, Bay Karp'ın, görüntüleri "News Today" dergisine sattığını öğrendi.
At City Hall this morning, Chief Inspector Mackey held a news conference.
Bu sabah Belediye binasında, Müfettiş Mackey bir basın toplantısı düzenledi.
Morning, Poirot. I hope you have good news.
Günaydın Poirot umarım benim için iyi haberlerin vardır.
I was in big trouble. If you don't come in, I'm in the Daily News the next morning.
Sen gelmeseydin, yarin Daily News gazetesinde olacaktim.
I heard the news this morning in Kentucky and flew right in.
Bu sabah Kentucky'de haberleri duydum ve hemen uçağa atladım.
Outside the mortuary, you said you heard of the death of Stephen Earl... this morning on the early news broadcast in Kentucky and flew right in?
Morgun dışındayken, bu sabah Kentucky'de sabah haberlerinde.. ... Stephen Earl'ün ölümünü duyduğunuzu ve hemen atlayıp geldiğinizi dememiş miydiniz?
The agricultural news is excellent this morning.
Bu sabah tarım haberleri mükemmel.
This morning the Foreign Secretary said he had no definite news to report and that it would be unhelpful to speculate without any hard information.
Bu sabah Dışişleri Bakanı elinde bildirecek kesin haberler olmadığını ve... kesin bilgilere ulaşmadan yorum yapmanın faydasız olacağını söyledi.
Yes, sir. I'll break the news to him first thing tomorrow morning.
Evet, efendim.Yarın sabah ona haber veririm.
In the morning, when the day squad came on, I ran into kapo Kaminski, one of the Resistance leaders in the "special detail" and told him the news.
Sabah, gündüz ekibi geldiğinde hemen Direnişin liderlerinden biri olan Kapo Kaminski'ye koşup olanları anlattım.
In that case, she'd wake up this morning and she'd see the news of Edgware's death and then she'd get onto the...
Bu durumda, bu sabah yatağından kalkacak, Lord Edgware'in ölüm haberini görecek ve...
I'd turn on the TV in the morning, I'd eat dinner in front of it every night eyes glued, hoping to catch a glimpse of you on the news and then praying I wouldn't.
Sabahları televizyonu açar, her gece onun karşısında yemek yerdim. Gözümü kırpmadan, haberlerde sana rastlamayı umut eder... ama rastlamamak için dua ederdim.
At the top of the news this morning... there's monkey business in Utah.
Bugünün başlıca haberlerinde... Utah'taki düzenbazlıklık var.
Katherine says... he gets up early every morning and... watches the news.
Ama annen onun haberleri sürekli takip ettiğini söyledi.
How did you hear the terrible news so early this morning?
Erken bir saatte o korkunç haberi nereden öğrendiniz?
They mentioned you and him on the news this morning.
Bu sabah haberlerde sizden bahsettiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]