Now it's our turn translate Turkish
139 parallel translation
"This is the end, Your Imperial Highness It is our turn now!"
Artık sona geldiniz ekselansları! Şimdi sıra bizde!
Forward, peasant folk, now it's our turn to hit the Germans!
İlerleyin andavallar, şimdi Cermenlerle çarpışma zamanı.
It's our turn now?
Sıra bize mi gelmiş?
Now it's our turn.
Şimdi sıra bizde.
Joe is really pinned. It's our turn now.
Joe köşeye sıkışmış, sıra bizde.
It's our turn now.
Şimdi bizim sıramız geldi.
So now it seems it's our turn.
Görünüş göre sıra bize geldi.
It's our turn now, Marlowe.
Şimdi sıra bizde, Marlowe.
It's our turn now.
Şimdi sıra bizde.
Now it's time for our music spot - and we turn the spotlight tonight - on the Rachel Toovey bicycle choir...
Şimdi sırada müzik var. Spot ışığını, Rachel Toovey Bisiklet Korosu'na çeviriyoruz.
Now it's our turn to taste treason and death so that the Revolution can go on.
Şimdiyse, Devrim'in devam edebilmesi için ihaneti ve ölümü bizler tadacağız.
Now, now it's our turn.
Şimdi sıra bizde.
It's our turn to give the orders now,
Şimdi, emir verme sırası bizde...
Hey, now it's our turn!
Hey, şimdi senin sıran!
All right, now it's our turn.
Pekâlâ, şimdi de bizim sıramız.
So it's our turn to have some fun now.
- Yani biraz eğlenmek için bizim sıramız şimdi.
Now it's our turn to help him.
Şimdi bizim ona yardım etme sıramız.
Now it's our turn to live
Şimdi yaşama sırası bizde.
It's our turn from now on.
Bundan böyle sıra bizde.
Now it's her turn, after we have our fun with her.
Şimdi sıra onda. Tabi onunla biraz eğlendikten sonra.
Linda, this is just like Easy Rider, except now it's our turn.
Linda, Easy Rider'daki gibi, şimdi sıra bizde.
- Now it's our turn.
- Elinizden geleni yaptınız. - Şimdi de sıra bizde.
Son, now it's our turn to settle things!
Şimdi bu şeyi halletmenin zamanı!
I suppose it's our turn now.
Sanırım şimdi sıra bizde.
Now it's our turn.
Şimdi bizim sıramız.
But now it's our turn.
Ama şimdi... Sıra bizde!
Now it's our turn. "
Şimdi sıra bizde. "
Now it's our turn.
Şimdi sıra bide.
Now it's our turn to play with you.
Şimdi seninle oynama sırası bizde.
Now, it's our turn.
Şimdi bizim sıramız.
- So it's our turn now.
- Oyun başlıyor.
It is our turn now, Muad'dib.
Şimdi sıra bizde Muad'dib.
Yo, those Muslims fuck with us, now it's our turn to fuck with them.
Müslümanlar bizimle dalaştılar, şimdi dalaşma sırası bizde.
It is our turn now, Muad'Dib.
Şimdi sıra bizde Muad'dib.
It's definitely our turn now, I can feel it in my bones.
Kesin sıra bize geldi. İliklerimde hissediyorum.
Now it's our other Mitsuko's turn.
Şimdi diğer Mitsuko'nun dönüşü.
Now you can see when it's our turn.
Sıra bize geldiğinde görebiliriz.
Well, boys, now it's our turn.
Çocuklar, sıra bizde.
You shed our blood yesterday, now it's our turn.
Sen dün bizim kanımızı döktün, şimdi bizim sıramız.
Now it's our turn.
Artık sıra bizde.
Lucas now it's your turn to live up to our agreement.
Lucas artık anlaşmamıza uyma zamanın geldi.
Now it's our turn to say goodbye to Sterling.
Sterline elveda demek için sıra bizde.
Now, it's our turn to play.
Şimdi, oynamak için bizde.
All right, now it's our turn.
Pekala, simdi de bizim sïramïz.
It's our turn now. Right?
Şimdi bizde sıra dimi?
And now, though it pains me to do this, we must all turn our backs upon you.
Ve şimdi, bunu yapmak benim için yorucu olsa da hepimiz sana sırtımızı dönmeliyiz.
All right, well, now it's our turn.
Pekala, şimdi sıra bizde.
But now it's our turn to protect you.
Şimdi de sıra bizim sizi korumamızda.
And now let's turn it over to Frank Laurence and the orchestra with our tango selection this evening - "La Cumparsita."
Ve şimdi de, bu geceki Tango seçimimiz için Frank Laurance ve orkestrasına dönüyoruz. "La Cumparsita."
But the older brothers did it to us when we were pledges, so now it's our turn to torture somebody.
Ama büyük ağabeylerimiz de biz onların esiriyken bize aynı şeyleri yaptılar, yani şimdi bizim işkence etme sıramız.
Now it's our turn.
Şimdi senin sıran.
now it's your turn 200
now it's my turn 140
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
now it's my turn 140
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
it's our turn 37
our turn 21
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
our turn 21
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26