English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Protestants

Protestants translate Turkish

219 parallel translation
The heresy of Luther, the worst of all Protestants.
Luther'in aykırı düşünceleri Protestanlar'ın en kötüsüdür.
There are people who go to other churches and they're called Protestants.
Başka kiliselere giden insanlar da vardır ve onlara Protestan denir.
We were busy enough with finances, the Protestants, the navy, international issues and war... that don't work well...
Mali durumla, Protestantlarla... bahriye, uluslararası sorunlar ve savaşla yeterince meşgulüz... bu iş yürümez...
When the Reverend Mr Playfair comes down I want us all to cheer like Protestants.
Peder Bay Playfair buradan geçerken hepiniz Protestanlar gibi tezahürat edeceksiniz. Şimdi dağılın, dağılın!
Jews and gentiles... Protestants and Catholics- - will be able to join hands... and sing in the words ofthe old Negro spiritual- -
Tanrı'nın tüm çocukları siyah beyaz adamlar, Yahudiler, olmayanlar Protestanlar Katolikler el ele tutuşup kadim zenci ruhunda şu sözleri söylediği gün.
I'd met Jews before, but I treated them the same as Catholics, Protestants, or people with no religion in particular.
Daha önce de Yahudilerle tanıştım ama onlara Katoliklere, Protestanlara ya da diğer dinlerden olan insanlara davrandığım gibi davrandım.
São Paulo is the holy of Protestants.
O protestanların kutsalı.
Let the church stay, but let him and the Protestants build another church.
Kilise kalsın ama O ve Protestanlar da kendi kiliselerini kursunlar.
Protestants may build if they wish without hindrance.
Eğer isterlerse Protestanlar da hiçbir mani olmaksızın kendi tapınaklarını kurabilir.
That millions are dead and more will die... because the Pope wars on the Catholic Emperor... who wars on the Catholic King of France, who wars on the Catholic King of Spain... who wars on Catholic Germany... all helped by Protestants.
Milyonlarca insan öldü ve milyonlarcası ölecek... çünkü Papa, Katolik krallar ile savaş halinde! Fransa'nın Katolik kralı ile, İspanya'nın Katolik kralı ile, Almanya'nın Katolik kralı ile...
Catholics, Protestants.
Hem Katolikler hem de Protestanlar.
The Protestants under Prince Bernard of Saxe-Weimar... are to the south, here.
Saxe-Weimar Prensi, Bernard'ın Protestan kuvvetleri ise... burada, güneydeler.
The resultant break of the protestants produced.,. ... a serious religious crisis in Europe.
Sonuçta protestanların kopuşu Avrupa'da ciddi bir dini kriz meydana getirdi.
It is possible for Catholics, Protestants, and people of any religion, to live together in peace.
Katolikler, Protestanlar ve herhangi bir dinden insanlar için, Barış içinde bir arada yaşamak mümkün.
What we must do is keep the noble Duke on a string, to pursue his sordid pact with Protestants his politics muffled in a cloak.
Asil dükü uzak tutmalı, Protestanlarla yaptığımız anlaşmayı korumalı ve gizli politikamızı sürdürmeliyiz.
Sunday is when Protestants put on their big show in church.
Pazar günü Protestanlar kilisede toplanır.
Montesquieu said Catholics would destroy Protestantism and then become Protestants.
Montesquieu, Katoliklerin Protestanizmi yok edip sonra da Protestan olacaklarını söylemişti.
You run after Protestants.
Protestanların peşinde koşuyorsun.
Maulbronn was a kind of educational and ideological boot camp training young Protestants in theological weaponry against the fortress of Roman Catholicism.
Maulbronn Roma Katoliklerine karşı eğitilen, genç protestanların bulunduğu bir eğitim ve beyin yıkama kampı idi.
But despite the attempts of Protestants to promote the idea of sex for pleasure children continue to multiply everywhere.
Protestanların, zevk için seks fikrini yaymak için gösterdikleri çabalara rağmen... her yerde çocuklar artmaya devam etti.
What are we, Protestants?
Neyiz biz? Protestan mıyız?
Protestants and Jews go to the psychiatrist.
Protestanlar ve Yahudiler psikiyatriste gidiyor.
Where the protestants go.
Protestanların gittiği yere.
... saw them running away. The attack is an act of revenge by the radical Ulster Volunteer Force for the IRA bomb attack which killed 10 Protestants on Sunday... according to a statement made by the UVF to a local radio station.
Bu suikast, IRA'nın pazar günü 10 protestanın kurban edilmesine karşı radikal Ulster Gönüllü Kuvvetlerinin bir intikamıdır.
My Catholics and my Protestants, together in God's house.
Katoliklerim ve Protestanlarım... 54 00 : 08 : 01,022 - - 00 : 08 : 03,399 Tanrı'nın evinde birlikteler!
How many Protestants?
Kaç Protestan savaştı?
I like you Protestants.
Sizi seviyorum Protestanlar! .
Protestants and their God!
Protestanlar daima Tanrı'dan bahsederler!
So, all Protestants must die.
Fransa'daki protestanlarda ölmeli!
No Protestants in the family!
Ailede Protestan yok!
The Protestants believe you betrayed them.
Protestanlar, onlara ihanet ettiğinize inanıyor.
With Henry's Protestants.
Henri'nin Protestanları ile.
They're Protestants.
Onlar Protestan.
Catholics and Protestants together.
Katolik ve Protestanlar birlikte.
Protestants and Catholics together.
Protestanlar ve Katolikler bir arada.
Sammy's parents are Protestants from East Belfast... and this is their first night in the club... since the Troubles began 28 years ago.
Sammy'nin Batı Belfast'lı Protestan annesi ve babası... 28 yıl önce olayların başlamasından beri ilk defa kulübümüze geldiler.
I'm trying to hold together a district of junkies, thieves and losers... while all he's trying to say is that everything will be all right... if the Catholics and Protestants will hold hands together.
Ben, eroinman, hırsız ve garibanlarla dolu bir bölgeyi ayakta tutmaya çalışırken onun tek yaptığı Katolik ve Protestanlar el ele tutuşursa her şeyin yoluna gireceğini söylemek.
- The Protestants, Harry.
- Protestanlar, Harry.
The crowd will be comin'out now, Catholics and Protestants together.
Şimdi kalabalık, Katolik ve Protestan, hep beraber dışarı çıkacak.
If they had succeeded, these Protestants and heretics meant to place your sister upon the throne.
Ancak başarıya ulaşsalardı Bu Protestanlar ve din düşmanları yerinize kardeşinizi tahta geçireceklerdi.
That entitles you to die a martyr... in the event we're invaded by Protestants... or Mohammedans or any other class of heathen.
Ve böylece Protestanlar, Müslümanlar ya da İblisin orduları vatanımızı işgal ettiğinde şerefli bir asker gibi ölmeyi bileceksiniz.
" they split into groups - Catholics, Protestants,
" gruplara ayrıldılar : Katolikler, Protestanlar,
- No, rhythm. Carlos Rega says that in their blood. Just as the Protestants.
Carlos bunun kanlarında olduğunu söyledi.
Right. Protestants and Catholics...
Protestanlar ve Katoliklerin birlikte olduğu doğru.
4 days ride from Paris, we have a country of republicans, protestants... and printers of seditious pamphlets.
Paris'e 4 gün uzaklıkta Cumhuriyetçiler, Protestanlar ve isyancılarla dolu bir yere geldik.
We're 200 Protestants with 5,000 Catholics watching us.
5.000 Kataloğin gözlerinin üzerinde olduğu 200 Protestanız.
You butter the catholics, George the protestants. Sounds good.
Sen Katoliklere bakacaksın, George da Protestanlara.
I fuckin hate protestants!
- Ama değil. - Protestanlardan nefret ederim!
Protestants love oatmeal.
Protestanlar yulaf ezmesine bayılır.
( Chuckling ) Those Protestants.
Ah şu Protestanlar.
Your Grace, Protestants are returning from abroad.
Sayın düküm, Protestanlar ülke dışından dönüyorlar. Evet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]