Protect the king translate Turkish
109 parallel translation
- And who will protect the King?
- Kralı kim koruyacak?
You go back and you tell the Cardinal... we will continue to perform our sworn duty, which is to protect the King.
Geri dön ve Kardinal'e de ki... biz, bize verilen Kralı koruma görevine devam edeceğiz.
A Musketeer's first duty is to protect the King.
Bir silahşörün birinci görevi Kralı korumaktır.
- Well, we protect the King.
- Biz Kralı koruruz.
Protect the king.
Kralı koru!
I am sure you will all fulfill the promise, which you sealed at the time with your signatures, to protect the King should it be necessary to put away Queen Joan and the people did not approve of that serious decision.
İmzalarınızla mühürlediğiniz sözü yerine getireceğinizden eminim. Kraliçe Juana'yı bertaraf etmek pahasına bile olsa kralı korumalıyız. Kraliçe Juana'yı bertaraf etmek pahasına bile olsa kralı korumalıyız.
You must go to the imperial city to protect the king and support him so that he may govern wisely.
Başkente gidip imparatora destek olmalısınız. sizin desteğinizle ülkeyi adil bir şekilde yönetecektir.
My duty is to protect the king.
Benim görevim imparatoru korumak.
Tutankhamun's coffin was placed inside a stone sarcophagus at the centre of the burial chamber, to be surrounded by four gold-covered shrines, one within the next, each covered in sacred writings to protect the king on his journey.
Tutankamon'un tabutu defin odasının ortasında taştan bir lahit içine yerleştirildi. Lahit, üzerinde, kralı yolculuğu esnasında koruyacak kutsal metinlerin olduğu, birbiri içine geçen 4 altın kaplama sandıkla muhafaza edilmişti.
Protect the King
Kralı koruyun!
Hurry up, protect the King
Çabuk, Kralı koruyun!
We are Robin Hood's men, here to protect the King.
Robin Hood'un adamlarıyız, Kral'ı korumak için geldik.
In my world, the king's army's expected to protect the kingdom.
Bizim buralarda, kralın ordusunun krallığı korumasını bekleriz.
In the opening you want to take control of the board and you want to line up your attack and you want to protect the king, which, ironically, is the weakest piece you have.
Açılışta satranç tahtasının kontrolünü eline almak istersin. Ataklarını düzenlemek ve ironik bir şekilde en zayıf taşın olan şahını korumak istersin.
I swear I will protect the king, who was for it... Oopitho
Senin hayatın pahasına koruduğun Kral'ı mutlaka ben de koruyacağım! Obito, Rin...
Protect the King, get him out of here!
Kralı koruyun! Çıkarın buradan!
Protect the King!
- Kral'ı koruyun!
If this news is true and the Lannisters conspire against the throne, who but you can protect the King?
Bu haber doğruysa ve Lannisterlar tahta karşı komplo kuruyorlarsa kralı sizden başka kim koruyabilir?
Queen of the Swedes, the Goths, and the Vandals, promise you... to be a good and just king... to protect you all... and to guard the kingdom as our father did... to rule wisely, and with God's help... to keep the standard as we received it from our fathers.
İsveç'in, Gotların ve Vandalların kraliçesi olarak hepinizi korumak için, iyi ve adaletli bir kraliçe olacağıma söz veriyorum. Krallığımı babamın yaptığı gibi, Tanrı'nın da yardımlarıyla savunacağıma erdemlice yöneteceğime ve sancağımızı atalarımızdan aldığım gibi koruyacağıma söz veriyorum.
To protect her loyally until the return of our king and sovereign, Richard the Lion-Heart.
Kralımız Aslan Yürekli Richard dönene dek onu savunmaya.
Would you say that I have done everything I could to protect my daughter from the king?
Kızımı kraldan korumak için elimden geleni yaptığım söylenebilir, değil mi?
My Lord and King, who rules by the grace of God, has given me his seal with the three lions to protect.
Tanrının lütfuyla bu ülkeyi yönetmekle onurlandırılan lordum, kralım... bana üç aslan mührünü verdi ve onu korumakla yükümlüyüm.
He was then able, after Krause's stay at the school had ended, since he had also written in vain to the Consistory, to beseech the King to order the Council to protect the cantor in his right to nominate the choir prefects,
Krause'un okuldaki görevi bittikten sonra, daha önce kilise yönetimine boşu boşuna yazmış olduklarını, Kral'a bir mektupla anlatma imkanı buldu. Ve Kral'a yalvararak Konsey'e şu emirleri vermesini istedi ;
I have the King's express orders to protect the Queen's person.
Kralın kesin talimatıyla Kraliçeyi korumakla görevliyim.
The King will protect you and will spare you suffering and worry.
Kral seni üzüntü ve endişelerden koruyor.
Mountains protect me from the king of Hungary.
Dağlar beni Macar Kralı'ndan koruyacaktır.
Want you to go against the Happy King but you mustn't hurt him, you should protect him
Mutlu Kral'ın yanına gitmeni... ama onu öldürmek için değil korumak için!
If the recognized their King, why didn't the protect him?
Kralı tanıdılarsa neden onu korumadılar?
"To protect our king from the foe's attack."
"Düşmana karşı koruruz Kralımızı, çekilmeyiz."
Heaven protect us from his like. When the king comes across the water again, we'll see him hung.
Kral bir daha ortaya çıkarsa, asılmasını sağlayacağız.
It is your duty to protect King Einon's vassals as a knight of the realm.
Krallığın şövalyesi olarak Kral Einon'ın tebaasını korumak sizin göreviniz.
The law is greater than any king, uh, and as Royal Eunuch, I am sworn to protect it.
Yasalar kralların üstündedir ve krallık danışmanı olarak korumaya yemin ettim.
If you don't protect your king you're on the road to ruin.
Eğer şahını korumazsan yıkım yoluna girmişsin demektir.
- If the king is no more... protect the people.
Eğer, Kral ölürse halkını koru!
You said the life of a king is not his own, and said that he should run away, even if the man who would protect him is dying.
Kralın hayatının kendisine ait olmadığını söylemiştin ve kaçması gerektiğini hatta onu koruyan adam ölüyor olsa bile.
Then what must a king do to save his world when the very laws he is sworn to protect force him to do nothing?
Peki bir kral, korumaya yemin ettiği kanunlar onu hiçbir şey yapmamaya zorluyorsa, dünyasını kurtarmak için ne yapmalıdır?
If could protect you and the King, I would.
Yapabilsem, seni de kralı da korurum.
The king protected his kingdom. But the kingdom did not protect her king.
ülkesini korur ama ülke kralını korumaz.
It is a king's duty to protect the country.
Ülkesini korumak bir Kral'ın görevidir.
Madam, I swear to you I will do everything within my power to protect and support her, and keep her always in the King's good and kind graces.
Madam, size yemin ederim ki ; onu korumak,... desteklemek ve kralın nezaretinde tutmak için elimden gelen herşeyi yapacağım.
Protect the father king
İmparatoru koruyun!
He's willing to declare war on the king, to protect his aunt.
Sadece teyzesini korumak adına Kral'a savaş açmaya hazır.
the King himself seems very grieved by her death but he has commanded... that no effort be spared to protect this precious jewel, his only son
Kral, Kraliçe'nin ölümüyle çok kederlenmiş gibi görünüyor ancak verdiği emre göre, en kıymetlisini, tek oğlunu korumak için, hiçbir gayret esirgenmeyecek.
But... From now on, protect both the King and me.
Ama bundan sonra, hem Kralı hem de beni koruyacaksın.
! King "... You need to protect children who are yet unborn, the future of the village "
Benim, "Kral" ı köyün geleceği olan doğmamış çocukları korumam lazım!
He's trying to protect the future of children who Osmithm "King" and leave nothing behind them
O, senin "Kral" dediğin çocukların geleceğine önemli bir şey bırakmaya çalışıyor.
If Perseus succeeds, he will return home a hero with the stature to challenge the King and protect his mother.
Perseus başarılı olursa, Kral'a meydan okuyabilecek ve annesini koruyabilecek itibara sahip bir kahraman olarak eve dönecektir.
His mother, Danaë, has been left with no one to protect her from the lecherous King of Serifos. She's about to be made a queen against her will.
Annesi Danaë'nin kendisini çapkın Kral Serifos'tan koruyacak kimsesi olmadığından, kendi rızası dışında kraliçe olmak üzerededir.
But the day your king found you, he vowed to protect you forever.
Ama kralınız, sizi bulduğu gün sonsuza kadar sizi koruyacağına ant içti.
Mother said you were the king's child to protect you.
Annem seni korumak için, Kralın kızı olduğunu söyledi.
Season 1, Episode 3 : Protect Them from the Truth Afternoon.
Ayhan _ The _ King © İyi Seyirler...
protect them 25
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
king 803
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
king 803
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king of the universe 38
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king richard 18
king of the universe 38
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king xerxes 46
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20