English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Protégés

Protégés translate Turkish

36 parallel translation
I like meeting his protégés now and then.
Onun kayırdıklarıyla tanışmaktan önceden beridir hoşlanırım.
So, Bundy, how are your protégés doing?
Himayendekiler nasıl bakalım Bundy?
Your manners, your protégés, your life cause the commotion.
Sizin tavrınız, ayrımcılığınız, yaşamınız kargaşaya neden oluyor.
And besides, he's one of La Pompadour's protégés which doesn't hurt.
Ayrıca, La Pompadour himayesindeki zarar görmeyen kişilerden.
- Three, all protégés of Milliken's.
Üç, hepsi de Milliken'ın yalakaları.
He was one of my dad's PROTéGéS.
Babamın öğrencilerinden biri.
They're all protégés of Billy Graham, and from Texas.
Hepsi Billy Graham'ın himayesinde ve hepsi Texas'lı.
Their children, and their protégés.
Onların çocukları ve yardımcıları.
Took one of dad's protégés to school.
Babamın salondaki adamlarından birini benzetti.
Do we have protégés, Colonel?
Kayıracağımız kimse var mı, Albay?
Perhaps some who don't number among your teen protégés.
Belki de genç gözdelerinizin arasından olmayan birileridir.
In our clan, 12 names are used in rotation for newly recruited protégés
Kabilemizin adını bulmak için 12 isimden faydalandık. Yeni katılacak olanları sırayla kabul ettik.
He was one of my dad's protégés.
Babamın öğrencilerinden biri.
Two of them David Lee protégés.
- İkisi David Lee'nin çırakları.
They allowed him to run an experiment that forever changed humanity's understanding of evolution, one that would be carried on by his protégés long after he's gone.
Bu deney ona insanlığın evrime bakış açısını sonsuza kadar değiştirme olanağı verdi,... ve öldükten sonra bile bu deney sürmeye devam edecek.
Yeah, well, you and Abbie may have been his protégés, but I inherited some of my dad's - cop instincts. - Hmm.
Pekâlâ siz sonradan öğrenmiş olabilirsiniz ama ben bazı özelliklerimi babamdan aldım.
You're one of Corbin's protégés. I'd still have your back.
Corbin'in varislerinden birisisin, arkanı her zaman kollayacağım.
She is one of the program's most sophisticated protégés.
O, programın en sofistike protestanlarının birisidir.
Is it the work of one of your protégés?
Senin gizlediğin birinin işi mi?
It's always a pleasure to meet one of Coach Jones's protégés, but this doesn't feel like a social visit.
Koç Jones'un himayesindeki birileriyle tanışmak her zaman zevktir ama bunun sosyal bir ziyaret olduğunu sanmıyorum.
You're one of Pilcher's protégés.
Sen Pilcher'ın çıraklarından birisin.
They were gigantic columns, not very well proteges, because we did not have tanks.
Çünkü tankımız olmadığı için, tam olarak emniyetlerini alamamıştık.
Where did you get an idea not to check the origin of things found with your proteges?
Koruman altındaki kişilerle ilgili, bağımsız karar alma fikrini nereden edindin?
Who allowed you to beat proteges?
Çocukları dövmene kim izin verdi?
Listen, I surely know that my proteges didn't steal that money.
Bakın, çocuklarımın bu parayı çalmadığından eminim.
She's one of my proteges.
Himayemdekilerden biri.
She has two of her proteges with her.
Himayesinde olan kişiler vardı.
L can't fit in your proteges or helen's every day.
Senin ya da Helen'in arkadaşlarını her zaman kollayamam.
Proteges always are, aren't they?
Yardıma muhtaçların hepsi öyle, değil mi?
You're not one of Toulouse's talented, Bohemian, impoverished proteges?
Toulouse'un şu yetenekli, bohem, fakirleştirilmiş müritlerinden misin?
He likes to dine with all his proteges to check on our progress.
Gelişmelerini takip etmek için, tüm protégéleriyle beraber akşam yemeği yemekten hoşlanır.
One of your former proteges.
Senin eski patronlarından.
What about the auction I organized for your proteges?
Adamın için ayarladığım müzayede ne olacak?
He's another one of Takeda's proteges.
Takeda'nın koruduğu insanlardan biriydi.
I am nationally-recognized fox-trotter Dave Blathis, and these are my proteges, Rhonda Shawarma and Hank Frankel.
Ben ulusal olarak tanınmış, fokstrot dansçısı Dave Blathis ve bunlar da öğrencilerim, Rhonda Shawarma ve Hank Frankel.
And you could never control your proteges, Lilith. Please, your highness -......
Ayrıca sahip olduğun şeyleri de kontrol edemezsin Lilith.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]