English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quick'cause

Quick'cause translate Turkish

115 parallel translation
Your second target is his deck gun, but be quick,'cause he'll start shooting when we do.
İkinci hedefin güverte topu ama hızlı olmalısın, çünkü biz ateş edince o da edecek.
You gotta do it first, before you even notice his suit,'cause he's as precise and quick as you.
Henüz onun ceketini görmüş olsan bile, ilk sen davranmalısın,.. ... çünkü o da senin kadar hızlı ve nişancıdır.
Clever girl. And if he does talk, you'll come and tell us quick ♪ cause then we'll have to look after ourselves, won't we?
Konuşursa gelip haber verirsin, biz de başımızın çaresine bakarız.
I got out the way of most of them rocks faster than the lightning in God's mind, cause I made it up in my head, just that quick that I was gonna beat the death that was coming at me.
Çünkü kafama koymuştum. Hem de o kadar kısa sürede. Bana gelen bu ölümü yeneceğimi kafama koymuştum.
'Cause looking back... seems to me we were all a bunch of romantic fools... who still believed that a good pistol... and quick showdown could solve everything.
Arkama baktığımda bizim iki salak hayal perest olduğumuzu görüyorum. Hala iyi bir silahın ve hızlı bir elin herşeyi çözebileceğini düşünüyoruz.
Washing up real quick...'cause he was kind of timid himself.
Zaten kendisi de çekingendi.
If you're wrong, you'd better be quick,'cause I ain't.
Yanılıyorsan hızlı ol, çünkü ben olamam.
Well, I'll get'em... but you better eat'em quick...'cause the electric chair... don't wait for nobody... not even big stars like you.
Tamam, getireceğim... ama çabucak yesen iyi edersin... çünkü elektrikli sandalye... kimse için beklemez... senin gibi büyük yıldızlar için bile.
If I'm a little late, it's'cause I stopped off for a quick bottle of Sterno.
Biraz gecikirsem sebebi keskin bir şişe Sterno için durmamdır.
'Cause I can get my business done quick.
Çünkü işimi çabuk bitirebilirim. Onu takdir ediyorum.
Maybe it's easier to just make a quick diagnosis rather than keep hunting for the real cause.
Belki de küçük bir tanı testi yapmak, gerçek nedeni kovalamaktan çok daha kolaydır.
You know, we can make this quick,'cause I got enough to arrest you right now.
Malum, bu işi daha hızlandırabiliriz, çünkü elimde sizi tutuklamaya yetecek kanıt kadar var.
I'd change specialties if I were you,'cause the kind of trouble you're in needs more than a quick fix.
Sorunları daha çabuk çözebilmek için, senin yerinde olsaydım, özelliklerimi değiştirirdim.
Better make it quick'cause somebody's bound to come looking for that trooper.
Çabuk yapsan iyi olur. Çünkü vurduğun polisi aramaya geleceklerdir.
You better make up your mind real quick, Fresh,'cause our boss isn't gonna give you such a good deal next time.
Çabuk karar versen iyi olur, Fresh, çünkü patron gelecek sefer daha iyi bir anlaşma sunmayabilir.
It was a good thing that we did a test...'cause it wasn't gonna be just a quick little snap.
Haklıydın. Bir test yapmamız iyi oldu çünkü öyle ani bir ölüm olmayacaktı.
We must be quick'cause the video store's gonna close.
Çabuk olmalıyız çünkü video dükkanı kapanacak.
And if it don't show up quick... then I am going down to the store and get a hot rod magazine,'cause they got the chicks with the boobs on there.
Eğer çabuk ortaya çıkmazsa markete gidip modifiye araba dergisi alacağım çünkü kapaklarında büyük göğüslü çıtırlar oluyor.
You'll make this quick. 'Cause I got a big day tomorrow. Okay?
Çabucak işini hallet çünkü yarın çok önemli bir gün.
I don't know, but Gaines better come up with a plan quick'cause the unthinkable will happen.
Bilmiyorum, ama Gaines bir an önce bir plan yapsa iyi olur. Çünkü akla gelmeyen başa gelecek.
'Cause this free-ride shit's coming to a quick fucking halt.
Çünkü burada bedava yaşama hakkın bitti.
'Cause your changes of mind come so quick and often, i can't keep up.
Çünkü öyle çabuk ve sık fikir değiştiriyorsunuz ki... takip edemiyorum.
Oh, hey, Donna, about this little celibacy kick we're on, does that cover quickies,'cause I could be really quick?
Oh, hey, Donna, şu seks-yok kararınla ilgili, hızlıca biten sekste buna dahil mi, çünkü ben işimi çok çabuk bitirebilirim?
Anyway, I'll just leave a quick message...'cause you might be trying to call me right now.
Diğerlerini aldığından da emin değilim. Neyse, diyeceklerimi noktalıyorum... çünkü şu an bana ulaşmaya çalışıyor olabilirsin.
In fact, you should've left the car running,'cause that's how quick this is gonna be.
Aslında arabayı çalışır durumda bırakmalıydın. Çünkü o kadar kısa sürecek.
Listen, I gotta be quick,'cause she just went into the bathroom- -
Acele etmeliyim. Lavaboya gitti o.
Right now don't mean much,'cause the tables turn real quick.
Şu anda fazla bir şey ifade etmiyor... çünkü zaman çok hızlı... akıyor.
Can we make this quick? 'Cause these deadbeats get more than five minutes they start forgetting the songs.
acele edersek, zira 5 dakikadan fazla bekledikleri zaman şarkı sözlerini unutma ihtimalleri var.
It's easy to suggest a quick solution when you don't know much about the problem, when you don't understand the underlying cause, or just how deep the wound really is.
Yaranın ne kadar derin veya durumun ne kadar önemli olduğunu anlayamadığınızda, ve sorun hakkında yeterli bilgi edinemediğinizde, hızlı bir çözüm önermek kolaydır.
I love them cause they're so comfortable and you can get them on real quick.
Ama size dürüst olayım. Onu seviyorum çünkü çok rahat. Hemen giyebiliyorsun.
You know, those floats should really slow down and savor it,'cause your lifecan go to Hell pretty quick.
O tören alayı biraz yavaşlayıp olayın tadını çıkarsa iyi eder, çünkü hayat çok kısa.
I'll just dig in real quick,'cause I'm hypoglycemic,'cause otherwise my blood sugar hits the ground and...
Gerçekten çok çabuk kazabilirim, çünkü ben hipoglisemiğim., yoksa benim kan şekerim tabana vuracak... Biliyor musun?
I'm gonna take a quick shower, then we gotta get going...'cause we have a 7 : 30 dinner reservation... and this is my best friend, and that means a lot to me.
Duşa girip giyiniyor ve çıkıyorum. En yakın dostumun doğum günü bu.
You know, Ferro, you think you're smarter than everyone'cause you got a quick tongue.
Biliyorsun, Ferro herkesten daha akıllı olduğunu düşünürsün çünkü hazır cevapsın.
That's right, I said $ 440 and I'm not bluffing, but you gotta mosey on down here mighty quick'cause this here Gremlin's going fast!
Evet, 440 dedim ve blöf yapmıyorum, ama buraya hemen gelmelisiniz çünkü Gremlin'ler hemen gidiyor.
You better find something quick,'cause here comes Wyatt.
Çabucak giyecek bir şey bulsan iyi olur çünkü Wyatt buraya geliyor. Ne?
Well, you better make it quick, cause my time is precious and I'm growing impatient.
Tamam, bunu çabuk yapsan iyi olur çünkü zamanım çok değerlidir ve sabrım gittikçe tükenmeye başladı.
Just make it a quick one'cause I got a big meeting tomorrow.
Çabuk olsun çünkü yarın büyük bir toplantım var.
Gotta go quick,'cause there's a cop With a pistol.
Hemen sıvışması lazım, çünkü silahlı bir polis var.
'Cause it's quick
Çünkü çabuktur
But you got to get there quick,'cause T.J. will get scared. And I don't want him to get scared. Okay?
Ama oraya çabucak gitmelisin, çünkü T.J. korkmaya başlar ve onun korkmasını istemem, tamam mı?
'Cause I had a quick connection from Istanbul.
- Çünkü İstanbul'dan çok acil yola çıktım.
- I'm gonna be right back,'cause I'm gonna have a very quick conversation with him.
Onlarla konuşmam lazım.
Cause I just need quick start-up funds.
Çünkü işimi kurabilmek için acil paraya ihtiyacım var.
Well, you better do something quick...'cause you know they miss you at first, but that wears off.
O halde almalısın. Evet. Hacıların yaptığını yap.
All right, make it quick,'cause I have a solo at this next house.
Peki, uzun sürmesin çünkü yan evde şarkı okuyacağım.
You better do something quick, cause'I'm getting sick of drawing dead bodies.
Acilen birşeyler yapmalısın çünkü ceset çizmetten bıktım artık.
Be quick about it cause I've got Sarah on the other line.
- Pekala, çabuk ol o halde, çünkü diğer hatta Sarah bekliyor.
Just gotta make this quick,'cause I'm gonna be late.
Acele et yoksa geç kalacağım.
Make it quick,'cause...
Çabuk ol çünkü...
But you better get married quick'cause you're starting to show.
Ama bir an önce evlensen iyi olur çünkü iyice sıyırmaya başladın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]