English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Relax guys

Relax guys translate Turkish

170 parallel translation
Relax guys, I was only kidding
Rahatlayın çocuklar! Şaka yapıyorum sadece. Kimin umrunda sonumuzun ne olacağı.
Just relax guys, nobody's ditching anyone.
Sakin olun çoocuklar. Kimse kimseden kurtulmuyor.
Relax guys.
- Sessiz olun, arkadaşlar!
Relax, guys, I'll play it my way.
Rahatlayın. Bildiğim gibi yapacağım.
Why don't you guys relax.
Neden siz dinlenmek yok.
Will you guys just relax?
Sakin olur musunuz?
- You guys can relax later.
- Sonra rahatlayabilirsiniz.
Around you guys I can relax and be myself...
Sizin aranızda rahat ve doğalım...
Relax. Geez, you guys, you were tricked.
Oyuna getirildiniz.
Oh, relax, guys.
Ben bakarım.
The point of this program is for you guys to learn how to relax.
Bu programın amacı sizin rahatlamayı öğrenmeyi sağlamak.
Now you guys just relax, and I'll go find your friend.
Simdi siz biraz sakinlesin, ve ben gidip arkadasiniza bir bakayim.
- Relax, guys. Relax!
- Sakin olun çocuklar!
I wish you guys would relax.
Sakin olun beyler.
OK, you guys, relax.
Tamam çocuklar, rahat olun.
You guys, relax.
Çocuklar sakin olun.
How about you guys relax out here, and tonight we'll eat al fresco?
Siz dışarda biraz dinlenin, akşama bütün freskoyu yiyelim, ne dersiniz?
Alright, relax guys. You can take a break.
Tamam, rahatlayın, biraz ara verelim.
No, no, you guys, just relax. Relax, I got it.
Hayır, hayır rahatsız olmayın, ben hallederim.
These guys come to relax.
Bu adamlar buraya rahat etmeye gelir.
Why don't you guys relax?
Siz biraz dinlensenize.
VuIcans- - you guys need to relax.
Vulcan'lar- - Sizin biraz rahatlamanız lazım.
Guys, guys, relax.
Çocuklar, sakin olun.
- Come on. - Relax, guys, back off.
- Sakin olun çocuklar.
Okay guys, just relax.
Tamam çocuklar, sakin olun.
Relax honey, there are plenty of nice guys.
Rahat ol hayatım, burada ondan başka yakışıklı çocuklar da var.
- Guys, relax.
- Çocuklar rahatlayın.
I guess you guys are just not gonna let me relax until I go over there and say hello.
Sanırım oraya gidip, selam verene kadar beni rahat bırakmayacaksınız.
- Whoo! - Relax, guys.
Rahatlayın, çocuklar.
You guys should relax.
Sakin olun.
- You guys need to relax.
- Siz çocuklar rahatlamalısınız..
How can you relax if these guys take a year like this?
Bu adamlar bir yıl boyunca bizi bekletirken nasıl rahatlayabilirsin ki?
Ok. Ok. Just relax, you guys.
Tamam, tamam rahatlayın.
Guys, relax.
Sakin olun.
Guys, relax.
Beyler, rahatlayın.
Relax, guys.
Rahatlayın, arkadaşlar.
Guys, just try to relax and don't think otherwise
Arkadaşlar rahatlamaya çalışın. Diğer her şeyi aklınızdan çıkartın.
Relax, you guys.
Sakin olun çocuklar.
You guys need to relax.
Çocuklar sizin biraz gevşemeye ihtiyacınız var.
Would you relax about that? - Guys, we're in a hurry.
Çocuklar, çocuklar, acelemiz var.
Look, you guys saved my sorry ass tonight and I'm off-duty, so just relax, all right?
Bak, bu gece benim kıçımı kurtardınız. Ve iş başında değilim, bu yüzden sakin ol, tamam mı?
Guys, relax.
özür dilerim.
Relax, guys. It's gonna be fine.
Rahatlayın beyler, iyi olacak.
Relax, we've got 50 over guys!
Sakin ol, 50'den fazla adamımız var.
Relax, guys.
Sakin olun beyler.
All that's left is for you guys to sit back, relax, and enjoy the good life, huh?
Artık sadece yayılıp hayatın tadını çıkaracaksınız.
First things first, guys. Relax.
İlk önce beyler, rahatlayın.
Guys, relax.
Millet, rahatlayın.
Relax, Guys.
Rahatlayın beyler.
The holidays add a bit more friction, as opposed to just another night in the fact we wanna give our guys a little time off, time to relax.
Tatiller sıradan gecelerden daha gergin oluyor. Rahatlamaları için adamlarımıza boş zaman ayarlamalıyız.
You guys just sit back, relax, all right?
Sizler oturup rahatınıza bakın, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]