English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Relax it

Relax it translate Turkish

1,827 parallel translation
- It's okay, relax.
Duymuyor musun?
Relax, Adrian, it's not gonna hurt.
Sakin ol, Adrian, Canını yakmayacak.
Relax. - It's about time, Hammett.
- Tam zamaninda geldin Hammett.
Relax, it doesn't mean anything.
Sakin ol, çok da büyük bir şey değil.
Relax, I can take it.
Rahat ol, kaldirabilirim.
Yeah, right, relax, kick back, it's a good idea.
Evet haklısın, rahatla, arkana yaslan, bu iyi bir fikir.
Relax, it's only the start.
Sakin ol, bu sadece başlangıç.
It will relax you.
Sakinleştirir.
Just thought it might help you relax.
Sadece rahatlamana yardımcı olabilir diye düşündüm.
So, you just sit back and relax. It's about a two-and-a-half hour drive.
İşte buyüzden, sırf rahat olmak için arkaya oturuyorsunuz, yaklaşık iki buçuk saat boyunca.
Relax, it's not eventhe right color.
Gevşe biraz. Rengi bile hoş değil.
Relax. You've had it before.
Sakin ol, daha önce de tadmıştın.
Everyone laughs it's nice to get a chance to relax a little... it hardly ever happens.
Rahatlamak için biraz vakit bulmak çok iyi, genelde pek olmuyor da.
I know it's a rule to have your helmet on all times but this is lounge... relax.
Kaskını sürekli takman bir kuraldır ama, Bu öğle yemeği, rahatla biraz.
please... relax, it'll be fine.
Lütfen... Sakin olun, bir şey olmayacak.
it's okay. just relax... okay, how come you're not trying to eat my brain anymore?
Sorun yok. Sakin ol... Tamam, niçin artık beyini mi yemeye çalışmıyorsun?
Relax, it'll be fine.
Sakin olun, bir şey olmayacak.
Relax, it's a video game.
- Sakin ol, sadece oyunda.
It's to relax, to meditate.
Rahat düşünmeni sağlıyor.
Relax.It's over now.
Bitti artık.
Look, even if it is something, it's easily treatable, so try to relax.
Eğer bir şey olsa bile kolayca tedavi edilebilir, o yüzden rahatlamaya çalış.
Oh, ted, relax, it's cuban.
Rahat ol, Ted. Bu Küba purosu.
Relax. He'll have eight weeks of summer school to do it.
Bunu 8 haftalık yaz tatilinde yaparız.
So relax, it's all good.
Öyleyse rahatla, iyi olacak.
Charlie, there's nothing you can do about it right now, so just breathe and relax.
Şu anda yapabileceğin bir şey yok, nefes al ve rahatla.
Relax, Gus is reprogramming it as we speak.
Heyecanlanmayın, Gus robotu konuştuğumuz gibi yeniden programlıyor.
I know, but relax. It's all different now.
Rahatla, artık her şey farklı.
Just relax, it's gonna be another five minutes, okay?
- Rahat ol, beş dakika bile sürmez.
- It'll be fine. Relax.
- Bir şey olmayacak.
Relax, it's not the end of the world.
Rahat ol, dünyanın sonu gelmedi.
- Oh, relax, Mark, it's fine!
Sorun yok.
What, is it 1960, and no one told me? Relax.
1960'lardayız ve kimse bana söylemedi mi?
Relax. It'll feel better.
Geçer şimdi.
It is better to kill... then relax... later run.
Sonra dinleneceğiz. Sonra gideceğiz.
It's very hard to relax knowing that Donovan might very well kick the shit out of me at some point.
Donovan'ın gecenin bir bölümünde canıma okuyacağını bilerek rahatlamak zor oluyor.
It's hard to relax when you're out here.
Sen oradayken rahatlamak kolay olmuyor. Anladım.
It would really help me relax.
Evet. Rahatlamama gerçekten yardımı olur.
Give it some time, just relax.
Biraz daha bekle, rahatla.
Oh, relax, Mom, it's just bills and junk.
Sakin ol anne, sadece faturalar ve ıvır zıvır işte.
Relax, it's only pictures.
- Rahatla, Bu sadece fotoğraf.
Let's keep it casual to start with Sophie. Let her relax.
Sophie'yle konuşmaya başlarken ağırdan alalım.
Only way to get through it is relax.
"Başa çıkmanın tek yolu sakin olmaktır."
Relax. It's just us.
Rahat ol, biz geldik.
Oh, relax, it's all over.
Hiç havamda değilim. Rahat ol.
relax, it costs virtually pennies.
Rahat ol, neredeyse iki üç kuruşa mal oluyor.
Eric, I want you to relax,'cause this is not how it looks.
Eric, sakin ol, -... çünkü göründüğü gibi değil.
- Relax, just push harder.
- Sakin ol, daha sıkı it.
- Relax, Mom, it's going to be fine.
- Sakinleş anne, bir şey olmayacak.
Relax, relax, take it easy.
- Rahatla, Cricket, rahatla, sakin ol.
Relax, motion sensors, I'll take care of it.
Sakin ol. Hareket algılayıcılar. Ben hallederim.
Everybody, just take it easy, relax, I'll be back and I'll explain everything.
Herkes sakin olsun, rahatlayın. - Geri dönüp size her şeyi açıklayacağım..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]