English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Seems to be

Seems to be translate Turkish

7,738 parallel translation
None of them seems to be your witness. Except one of them has to be.
- Hiçbiri sizin görgü tanığınız gibi görünmüyor.
No one seems to be interested in the hard work required to become a part of the air nation.
Kimsenin Hava Ulusu'nun bir ferdi olmak için zorunlu olan sıkı çalışmaya niyeti yok gibi.
There seems to be a misunderstanding.
Sanırım bir yanlış anlaşılma var.
Well, that sweat tea really seems to be working for you.
Sweat çayı gerçekten de senin üzerinde işe yaramış.
Ack! That dog seems to be exhibiting displacement behavior.
Köpek yer değişimine karşı tutumunu sergiliyor.
WITH DARK MATTER IN ITS CORNER, GRAVITY SEEMS TO BE THE INEVITABLE WINNER.
Karanlık madde kendi köşesinde kaçınılmaz galip çekim gücü gibi görünüyor.
AND THE MORE SPACE EXPANDS, THE MORE DARK ENERGY THERE SEEMS TO BE.
Ve daha çok boşluk genişledikçe daha fazla karanlık enerji var gibi görünüyor.
However, there seems to be an unprecedented level of activity in the macula.
Fakat sarı noktanızda yüksek miktarda bir etkinlik görünüyor.
Nothing seems to be missing.
Çalınan hiçbir şey yok.
And Gemma Teller seems to be MIA.
Ve Gemma Teller da sırra kadem bastı.
She seems to be adjusting to life indoors. Yeah.
- Ev hayatına uyum sağlıyor gibi.
No matter what I try, the virus seems to be one step ahead of me.
Ne yaparsam yapayım virüs hep bir adım önümde oluyor.
Seems to be a guy General Spínola...
Sanırım General Spínola...
But she boycott chick seems to be very good at influencing public opinion.
Ama o boykotçu kadın halkın fikrini şekillendirmekte başarılı görünüyor.
Aside from our country outsourcing all its manufacturing needs to Asia, everything seems to be in order.
Üretimi fason olarak Asya'da yaptırıp ülkemizde satıyormuş ve her şey kitabına uygun görünüyor.
He seems to be friends with everyone.
Herkesle arkadaş gibi görünüyor.
It seems to be the pattern, that people come back healthy.
Geri gelen insanların hepsi çok sağlıklı.
Seems to be a bit loose, perhaps as a result of a crash diet.
Biraz gevşek gibi görünüyor, belki de bir çarpışma diyet bir sonucu olarak.
Danny seems to be losing perspective.
Danny bakış açısını kaybediyor gibi görünüyor.
All right, pattern from the pressure pads shows randomized movement, so no one seems to be signaling a player from a distance.
Basınç pedindeki patern rastgele hareketleri gösteriyor. Yani kimse uzaktaki birine işaret yollamıyor.
Also she seems to be quite spiteful and strong.
Ayrıca kindar ve güçlü biri gibi duruyor.
Your employee, who's also your friend, seems to be lying to you.
Ayrıca dostun olan çalışanın görünüşe göre sana yalan söylüyor.
Always seems to be in North Africa.
- Daima Kuzey Afrika'da oluyor.
Well, he certainly seems to be on a mission, so you had better accelerate yourself.
O kesinlikle bir görevdeymiş gibi görünüyor o yüzden biraz hızlansan iyi olur.
What seems to be the problem?
HAYAT YARDIMI 5 SENT ANI YAZARI GELDİ Sorun nedir?
See how in each shot the tattoo seems to be getting lighter.
Dövmenin her karede nasıl daha açık renge dönüştüğüne bak.
Kelly Burkhardt seems to be everywhere.
Her taşın altından da Kelly Burkhardt çıkıyor.
It seems to be okay to me.
Bana göre iyi görünüyor.
There seems to be a misunderstanding.
O zaman bir yanlış anlaşılma var galiba.
She seems to be missing.
Kayıp gibi görünüyor.
I know. I'm happy it seems to be working.
İşe yarıyor gibi görünmesinden dolayı mutluyum.
Seems to be more problems today than...
Bugünlerde eskisine göre daha fazla...
And fooling around seems to be their number-one pastime.
Hele ki en büyük eğlenceleri haşna fişne yapmak olduğu halde?
Six-inch sternum incision, femur dislocation, even the wrist laceration... seems to be a defensive mark on her wrist.
15-cm sternum kesiği, femur çıkığı, hatta bileğindeki kesik... görünüşe göre kendini savunmuş.
- There seems to be a lot of suspects.
- Baya bi şüphelimiz var gibi.
Okay, this has to be the oddest thing I've ever seen, but it seems to be working.
Pekala, bu şimdiye kadar gördüğüm en garip şey ama görünen o ki işe yarıyor.
- Seems to be.
- Öyle görünüyor.
Under siege from his own party for his recent attempts to reach across the aisle, including what seems to be an imminent confirmation of Democratic Attorney General David Rosen,
Koridoru geçmek için yapılan son deneme Yakın kaynaklardan bir doğrulama olduğunu bizlere gösteriyor Demokrat vekil general David Rosen hakkında.
Rachael, the baby seems to be perfectly healthy.
Rachael, bebek tamamıyla sağlıklı gözüküyor.
What seems to be the problem?
Sorun neymiş bakalım?
On the one hand, her agenda seems primarily to be about human rights, not about killing people.
Bir tarafta, amaçları birincil olarak insan hakları hakkında, insan öldürmek değil.
Seems like you want to be alone.
Yalnız kalmak istiyor gibi bir hâlin var.
Seems like this would be a good time to ask for a few days off then.
Birkaç günlük izin istemek için iyi bir zaman galiba.
I know I'm just talking, but it seems to me that you should be quiet.
Konuşmak için buradayım biliyorum ama bana kalırsa sessiz olman gerekiyor.
If Miss Mahoney is half as smart as she seems, this hard drive is gonna be difficult to crack.
Eger Bayan Mahoney gorundugunun yarisi kadar bile zekiyse, bunu cozmek zor olacaktir.
On the list of things I can no longer give her, that seems to always be near the top.
Onunla yapamadığım şeyler listesinde hep en üstte olacak sanırım.
You killed Minister Cai, so it seems I won't be needing General Di to prove the Minister's guilt.
Bakan Cai'yi öldürdün, Öyle gözüküyor ki bakanın suçunu kanıtlamak için General Di'ye ihtiyacım olmayacak.
I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again.
Çorbayı geri vermek kaba olur diye düşündüm, en iyisi döküp bir daha mevzusunu açmamak.
Well, I don't know exactly. But it seems your HYDRA boyfriend downstairs would be a good place to start.
Ama bodrum kattaki Hydra erkek arkadaşın başlamak için güzel bir yermiş gibi duruyor.
Detective Riley seems to think that you might be able to help us with this gun smuggling case.
Dedektif Riley silah kaçakçılığıyla ilgili bize yardımcı olabileceğinizi düşünüyor.
And his soon-to-be ex-wife seems crazy.
Ve yakında eski karısı olacak kişi delinin teki gibi biri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]