Short stack translate Turkish
60 parallel translation
Short stack.
Ekmek.
French toast, bacon, short stack, ham.
Yumurtalı ekmek, domuz pastırması, üçlü krep, domuz jambon.
- l'll get the short stack.
- Kısa çubuğu ben çekerim.
- Short stack?
- Kısa olanı nerede? - Tam burada.
- Short Stack Stevens?
- Burada, efendim!
I'll have a short stack of pancakes dripping with butter, a side of sausage and... pineapple.
Az konulmuş bir krep istiyorum tereyağı damlatılmış, bir tarafında sosis ve... ananas ile.
A short stack.
- Kısa kesilmiş olsunlar.
Heroically, I gave him the last short stack.
Kahramanlık yapıp son konserveyi ona vermiştim.
Now, for breakfast, I'll have hash browns, coffee and a short stack.
Kahvaltı için patates püresi, kahve ve gözleme isterim.
Just kidding, Short Stack.
Sadece şaka yapıyordum, Short Stack.
No offense, Short Stack, but you give me the creeps.
Kabahatin yok Short Stack, fakat beni üpertiyorsun.
Short Stack?
Short Stack?
Listen and learn, short stack.
Dinle de öğren ufaklık.
Short stack, short stack, coming up.
Krepler üst üste konulacak!
Hey, can I get a farmer's daughter short stack and bacon, well done.
İyi pişmiş bir hamburger ve domuz pastırması istiyorum.
- Short stack?
- Kısa şarjör?
- I could use a short stack stat.
Ben olsam beşik bile isterdim.
Cup of coffee, short stack, little syrup,
Bir fincan kahve, krep, biraz reçel,
May I get you a short stack and some pork links while I'm at it?
Sana biraz krep ve sosiste getirme mi ister misin?
Well, I mean, you barely touched your short stack.
Evet, yani, suradından herşey belli oluyor.
- Short stack or tall?
- Küçük, orta ya da büyük?
You know, the short stack really is the perfect amount.
Kısa ürünler gerçekten tam sayısında.
Since you feel like running, Norbit, why don't you run your ass down to the Rib Shak and get me a short stack of ribs?
Madem ki kaçıyorsun, Norbit... Rib Shak'e doğru kaç. Ordan bana biraz pirzola getirirsin.
And get me a short stack of ribs?
Sana pirzola mı getireyim?
Come on, short stack, it's my birthday.
Yapma, bodur, bugün doğum günüm.
Um, how about a short stack of pancakes?
- Tamam, biraz krepe ne dersin?
Make it two coffees and a short stack.
İki kahve olsun ve birazda gözleme.
That's it, short stack.
Tamam artık bücür.
Looks like a short stack fell over.
Kısa olan hepsini devirmiş gibi.
You short me 20, you short stack.
20 dolar eksik.
You only date harmless guys like short stack... When you really should be dating a guy like me.
Benim gibi adamlarla çıkman gerekirken ufacık, zararsız adamlarla çıkıyorsun.
You're like a short stack of pancakes.
You're like a short stack of pancakes.
Anyway, I'll have the short stack, the coffee, and the side of Canadian bacon.
Herneyse, Kanada domuzumun yanına kahve alacağım.
I may not be able to return to Kentucky... But you can bet your ass I am going to figure out a way to eat my short stack and turkey bacon in peace, sooner rather than later.
Kentucky'ye dönemeyecek olabilirim ama her iddiaya girerim ki er ya da geç, tatlımı ve hindi pastırmamı yemenin bir yolunu bulacağım.
I'm new here, so I'd like to try the coffee, the short stack, and the turkey bacon, sooner rather than later.
Buraya ilk gelişim, bu nedenle öncelikle kahve, istiyorum, sonra tatlı ve hindi pastırması alacağım. Er ya da geç.
I'll keep a short stack at the ready in case gentle Ben comes out of hibernation.
Her ihtimale karşı Hazirda kucuk bir zula tutayim Belki Gentle Ben uykudan uyanır.
Short stack's all over you.
O yerden bitme içine düşecek neredeyse.
Like fun you are, short stack.
Çok komiksin yerden bitme.
Yeah, hi miss, I'll have a short stack please. I'm on a diet. I've got to get rid of this monster otherwise known as my stomach.
Evet.. selam bayan, ben sandviç alayım.. diyetteyim.. midemde canavar var
A buttermilk short stack here.
Ayranınız ve krepiniz.
Trust me, short stack, he is.
- Güven bana ufaklık, öyledir.
Ah! Here you are, short stack.
- Al bakalım, ufaklık.
- Come on, short stack!
- Hadi, küçük anten!
Let's see, and I got the short stack ass-clap pancakes.
Bakalım. Küçük boy, kıça şaplak krepler.
Little short stack.
Küçük veletler.
What the heck is Short Stack doing here?
Bu siktiğimin eziği ne yapıyor burada?
He'll stack the midfield with line backers, take away the short pass.
Orta alanı çizgi savunması ile doldurup, kısa pası engellemeye çalışacak.
Or that that woman eats a short-stack of blueberry pancakes every morning without syrup?
Yada şu kadının her sabah Şekersiz çilekli kek yediğini?
I'm sorry I broke up with that... midget, short-stack Sally.
O cüceden ayrıldığım için üzgünüm. Ufaklık Sally. Çok havalı kızdı.
Who's the short-stack?
Bu kısa boylu da kim?
That's what you get for limping in shorts-tacked with a pack of donkeys.
Elinde eşek destesi varken short-stack ile oynarsan böyle olur tabii.