English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That is not cool

That is not cool translate Turkish

172 parallel translation
That is not cool.
Bu hoş değil.
Now, that is not cool.
O kadar da güzel değildi.
No, that is not cool.
Hayır, sorun.
Dude that is not cool.
Ahbap, bu komik değil!
- Dude, that is not cool!
Bu hiç hoş değil.
Hey, man, that is not cool.
Dostum bu olmadı işte.
Hey, hey, Walter, that is not cool.
Bu hoş değil, Walter.
No, that is not cool, Kimberly.
Hayır, bu hoş bir şey değil, Kimberly.
That is not cool.
Bu hiç hoş değil.
- Seriously, that is not cool.
- Cidden hoş değil.
That is not cool. Doug, go upstairs, take a bath.
Doug, yukarı çık, bir duş al.
THAT IS NOT COOL.
- Bu hiç iyi değil.
Pregnant or not, that is not cool.
Hamile ol veya olma, bu hiç hoş değil.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not.
Scott, onları anlıyor, kurtadama dönüşmenin onlara çok cazip ve havalı geldiğini ama aslında bunun hiç te öyle olmadığını biliyor.
Not this lady is "your aunt" and this necklace makes the script that'cool'you know?
Senaryoda kolyenin "seksi" olduğuna dair bir replik yok.
Children, this is the last stop for our school program "Scared Smart" in which we learn that being cool in high school does not mean success.
Çocuklar bu, okulumuzun "Akıllara Zarar" programının son durağı lisede havalı görünmenin başarı anlamına gelmediğini öğrendiğimiz programda,
What my associate is trying to say is that our new brake pads are really cool. You're not even gonna believe it.
Arkadaşımın söylemek istediği şu... bizim fren yastığımız en iyisidir.
- That's not very cool, is it?
- Pek de hoş değil, değil mi?
- That's not cool, man.
- Bu iş böyle olmaz, adamım
- Well, no offence, Teal'c, but that view is not born of a cool head.
- Saygısızlık olarak alma, Teal'c, ama o yorum sakin bir kafadan gelmiyor.
21. That's not cool at all, is it?
Hiç de havalı bir şey değil, değil mi?
- Heather, that is so not cool, man.
Heather, bu pek iyi değil dostum.
- That is so not cool.
- Hiç de iyi değil!
- l know it's not cool. That is...
İyi olmadığını biliyorum.
- Look, you better go tell your parents that this is not cool.
Artık fotoğrafı çekebilir miyiz? En iyisi gidip ailene bunun iyi olmayacağını söyle.
I would not be here if I did not think that your music is cool.
Tarzının iyi olduğunu düşünmesem burada olmazdım.
I'm not saying violence is cool, but that was cool!
Şiddetin hoş bir şey olduğunu söylemeyeceğim.
That guy is many things, but he's definitely not cool.
Bu adam bir çok şey olabilir ama kesinlikle karizmatik değil.
How cool that welding is a requirement, not fucking calculus.
Kahrolası matematik yerine kaynakçılığın mecburi olması harika.
That shit is not cool.
Bu meret fena.
Samantha was too cool to belong to any clubs in high school... so she refused to believe that any club was too cool for her now. Especially since New York in August is not cool at all.
Samantha lisede kulüplere girmeyecek kadar havalıydı bu yüzden kulüplerin kendisi için havalı olduğunu kabullenmiyordu.
Oh, that is so not cool!
Oh, bu hiç de hoş değil!
It's not right that a man is cool if he has two women and a woman is a slut is she has two men.
Bir erkeğin iki kızla birlikte olmasının hoş görülmesi, ama iki erkeği var diye bir kadına orospu gözüyle bakılması bence doğru değil.
Yeah, well, that's not surprising, because, uh, they're super cool, Willy, but see, the thing about these is that these are really grownup shades.
Hiç şaşırmadım Willy, bu gerçekten havalı bir gözlük. Ama bu tarz gözlükleri büyüdükten sonra takabilirsin.
I've been trying to find some work, but there's not a lot of jobs out there that's cool with me having a record, you know?
İş bulmaya çalışıyordum ama benim gibi sabıkalılara etrafta pek fazla iş yok.
Not that they believe in these things, is just a cool image that goes with the music.
Bunlara inandıklarından değil. Güzel gözüküyor, müziklerine uyuyor diye.
That's why I tell kids like you, the drug game is cool, you know, but in some ways, it's not cool.
Ben çocuklar söylemek bu yüzden sizin gibi, ilaç oyun, cool Bildiğiniz, ancak bazı açılardan, bu hoş değil.
- That is so not cool.
- Hiç yakışık olmamış.
I'm going to put him in his room, and we can all just cool off. That man is not coming back in this house.
O adam bu eve girmeyecek.
- Oh, that is so not cool.
- Bu hiç hoş değil.
That's cool.. Not much really left to cover now, is it?
Harika, saklayacak bişeyimiz kalmadı geriye, değil mi?
Because if you do, that is so not cool.
Eğer öyleyse bu hiç komik değil.
Oh, that is so not cool.
Bu hiç hoş değil.
Look, Anna snagged us a room, my parents are cool. Do you want to find out who that man is or not?
Bak, Anna bize bir oda ayarladı, ailem sakin durumda, sen o adamın kim olduğunu bulmak istiyor musun, istemiyor musun?
What's not cool is that her kidneys will be dead within an hour.
Çok hoş. Hoş olmayan, böbreklerinin bir saat içinde iflas edecek olması.
Mm-mm, no, That is not so cool.
Mm-mm, hayır, havalı değil.
Look, that word is not cool.
O kelime hiç hoş değil.
Dude, if you are fucking with us, that is so not cool.
Dostum, eğer dalga geçtiysen hiç komik değildi.
Making money is not the point with culture, or media - making something is the point with media, and I don't think that people will stop making music, stop making movies stop making - taking cool photographs - whatever
Para yapmak kültürün, ya da medyanın konusu olmamalı ; bir şey yapmak medyanın konusu olmalı ve insanların müzik yapmayı film yapmayı, iyi fotoğraflar çekmeyi ve diğer şeyleri bırakacağını sanmıyorum.
That is so cool. No, Charlie, it's not cool.
Bu oldukça iyi Hayır Charlie öyle değil
And, I mean, I know he has friends with my Stiefbroer but komaan, Scott is not that cool and he is always there when I'm watching TV
Onun arkadaşı benim üyev kardeşim biliyorum ama, Scoot ta o kadar havalı değil öyle değil mi? ve her zaman ben tv izlerken falan benim yanımda takılıyor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]