English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The l

The l translate Turkish

272,948 parallel translation
I told you guys - - the library's closing down their east wing so they can turn it into a Tommy T's franchise.
Size söylemiştim. Tommy T bayiliği açılabilsin diye kütüphanenin doğu kanadı kapatılıyor.
I used to think the tragedy was that we didn't have Brick for the first month of his life, and now I'm starting to think it's that we had him for the last 14 years.
Trajedinin hep Brick'in ilk ayını bizsiz geçirmiş olması olduğunu düşünürdüm ama artık bizle geçirdiği 14 yıl olduğunu düşünmeye başladım.
It suggests the letters can be jumbled up and rearranged.
Harflerin karıştırılıp tekrar dizilebileceğini söylüyor.
With the peace of the lord and the grace of god, go out into the world and continue to do great things in Jesus'name!
Tanrı'nın lütfu ve selameti ile dünyaya açılın ve İsa'nın adına iyi şeyler yapmaya devam edin!
How's the leg? Yeah.
- Bacağın nasıl oldu?
The universe gave us a half a rat, and instead of a million-dollar settlement, we settled for a free bucket of chicken.
Evren bize ölü bir fare ve buna karşılık milyon dolarlık bir anlaşma verdi biz gidip bedava tavuk aldık.
I mean, we might as well have just thrown him down the stairs.
Onu merdivenlerden attık sayılır, yaptık bunu.
How is it that my Lily Tomlin "And That's the Truth" album gets wrecked and that box of old answering machines is dry as a bone?
Nasıl oluyor da benim Lily Tomlin "And That's the Truth" albümüm bozulurken eski telesekreter kutusu kupkuru kalıyor?
Yes. Well, the school is voting on what the spring play should be this year, and I was thinking, with the recent popularity of "Hamilton," that I would write and submit my own.
Okul bu yıl olacak müzikalin oylamasını yapıyor, ben de Hamilton'ın popüler olmasından dolayı kendi müzikalimi yapabileceğimi düşündüm.
Can't wait. Uh, so, Mike, uh, how's things at the quarry?
Mike, ocakta işler nasıl?
It can tell you the temperature in Charlotte.
Charlotte'ta hava nasıl söyleyebilirim.
Next time, tell him you have to go to the Pharmacy Building.
Bir dahaki sefere Eczacılık Fakültesi'ne gideceğini söyle.
The possibilities of'Bago living are endless.
Bago'da yaşamın olasılıkları sınırsız.
Oh, actually, I have to go to the Pharmacy Building to pick up a notebook.
Aslında defterimi almak için Eczacılık Fakültesi'ne gitmek zorundayım.
Check out this story from the Orson Herald from 1954.
Orson Haber'in 1954 yılındaki bir haberine bak.
Years from now, I'll be telling the story about how I pulled a prank with my parents!
İleriki yıllarda ailemle nasıl bir şaka yaptığımın hikayesini anlatacağım.
What's the haps?
Nasıl gidiyor?
Uh, I'll take "Diseases of the Bible" for $ 600.
"İncil Hastaları" ndan 600 $'lık istiyorum.
We're re-enacting the "Friends" opening.
Friends'in açılışını tekrar yapıyoruz.
No more sleepovers, no more tacos, and no more re-enacting the opening sequence
Artık yatıya çağırmak, taco ve sevilen sitcomların açılışını yapmak yok.
Ah, resort season... when the umbrellas go up, the fresh towels go down, and the sparkling pool awaits.
Tatil mevsimi... Şemsiyeler açılır, temiz havlular gün yüzüne çıkar ve ışıltılı havuz hazırlanır.
I just ask that everyone respects the schedule in order that we all get a chance to enjoy it.
Hepimizin keyif alması için programa saygılı olmanızı istiyorum.
Been with the company over 20 years.
20 yılı aşkın bir süredir bu şirketteyim.
God, the curtains broke in the Winnebago, so I stapled the jacket up to block out the sun.
Tanrım, karavandaki panjurlar kırılınca güneşi engellemek için ceketi zımbalamıştım.
You leave to go to college, and you come back, and poof... all the jigsaw puzzles are gone.
Üniversiteye gitmek için ayrılıyorsun ve geri döndüğünde tüm yapbozların gitmiş oluyor.
It all began here in 1963, the year this wonderful man, a man who means so much to the world, was born.
Her şey 1963'te başladı, o yıl harika dünya için çok şey ifade eden bir adam doğdu.
How the hell do you track down Prairie Scouts?
Çayır İzcileri nasıl bulunur ki?
It's just, like, every year at the end of the year,
Her sene yıl sonunda belirlediğim hedeflerin ne kadarını yaptım diye dönüp arkama bakarım.
I look back to see how well I completed the goals I set for myself, but this year, when I look back, it just feels like the year was kind of "meh."
Ama bu yıl arkama baktığımda tüm yıl "peh" gibi geçmiş hissediyorum.
♪ If you're bummed when you look into the mirror ♪
Aynaya baktığında cesaretin kırılıyorsa
The other day, you were planning a murder-suicide if he didn't get a job and get out of your house.
Geçen gün iş bulup evden ayrılmazsa onu nasıl öldüreceğini planlıyordun.
Look, the point is, you're Henry Fonda and me and Axl are... Errol Flynn.
Asıl konu şu ki sen Henry Fonda'sın ve ben ve Axl Errol Flynn'iz.
What the hell makes you think you can afford to be doing this?
Bunu karşılayabileceğini nasıl düşünüyorsun?
These days, people are at each other's throats, mean to each other all the time.
Bu günlerde insanlar birbirlerinin boğazına sarılıyor, kötü davranıyor.
He got to the final of the crossword competition six years ago.
Altı yıl önce bulmaca yarışmasının finaline kadar geldi.
And your seats, they're made from the contents of a Hoover bag.
Ve koltuklarınız, onlar yapılır Hoover torbasının içeriklerinden.
You wanted a three-door Golf, and you didn't fill the form in properly.
Üç kapılı bir Golf istediniz, Ve formu doğru bir şekilde doldurmadınız.
Because it's a 200-mile drive, or thereabouts, it'll give us an opportunity to see how our cars work in the real world.
200 mil'lik bir sürüş mesafesinde olduğu için, Bize bir fırsat vereceğim Arabalarımızın gerçek dünyada nasıl çalıştığını görmek için.
Cos the first time I came here, which was... was only 20 years ago, it was like a small village.
Çünkü buraya ilk geldiğimde... Sadece 20 yıl önceydi, küçük bir köy gibiydi.
Anyway, the point I'm trying to make is, a few years ago, when I first came here, there were virtually no motoring laws at all.
Her neyse, yapmaya çalıştığım nokta şudur : Birkaç yıl önce, ilk geldiğimde, Neredeyse hiçbir motorlu araç yasası yoktu.
If it's gone over 68 in the cabin, straight to prison for 50 years.
Kara Kabinde 68'in üstünde bir yere giderse, 50 yıl cezaevine gönderildi.
How do we fill the time?
Zamanı nasıl dolduracağız?
Jà © rà ´ me, this is brilliant that I learn how to do this because you read those lists on the Internet of things that women appreciate in a man, don't you?
Jérôme, bu nasıl mükemmel olduğunu nasıl öğrendiğimi parlak Çünkü internette bu listeleri okudunuz Kadınların bir insanda takdir ettiği şeylerden, değil mi?
Baggsy was on hand to explain how the scoring worked.
Baggsy, skorlamanın nasıl çalıştığını açıklamak için hazırdı.
How's the commune going?
- Komün olayı nasıl gidiyor?
From the moment I was born, I always thought that I was being punished.
Doğduğum andan itibaren her daim cezalandırılıyormuş gibi hissettim.
His biological son ran out of the house 10 years ago, and no one knows where he is.
Öz oğlu 10 yıl önce evden kaçmış. Kimse nerede olduğunu bilmiyor.
That's why those lovey dovey couples break up, and the marriage that seemed to last forever ends, too.
Bu yüzden bir sürü aşk dolu çift ayrılıp duruyor. Sonsuza dek süreceği sanılan evlilikler son buluyor.
What a great happening so early in the year! subtitles ripped, synced and added the missing lines by riri13
Yılın başında ne kadar büyük bir olay oldu bilsen!
List is on the fridge.
Liste buzdolabının üzerinde asılı.
How did the job go?
İş nasıl gitti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]