English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The latest

The latest translate Turkish

4,002 parallel translation
Oil tycoon Barry Redmond is the latest high-profile CEO... to be targeted by the Eco-terrorist group, the east.
Eko-terörist grup The East'in hedef aldığı son CEO petrol kralı Barry Redmond.
You'll notice behind me here, an array of large machinery... but rest assured, it is state of the art... up to the latest environmental codes and standards.
Arkamda bir dizi büyük makine göreceksiniz ama emin olun, hepsi de son çevre yasaları ve standartlarıyla yüzde yüz uyumlu.
It's the latest.
En son model.
Next week at the latest.
En geç haftaya para elinde olur.
It's the latest fashion in Rhona, I believe.
Sanırım bu Rhona'daki en son moda.
I said 2 at the latest.
En geç 2 demiştim.
All the latest stuff.
Hepsi en son ürün.
This is the latest iteration of Caltech's computer chess program.
Caltech'in bilgisayar satranç programının son modeli.
The latest aircraft, hauled by oxen.
Yapılan en son model uçağı öküzler çekiyor.
The next design uses all the latest technology.
Şimdiki tasarım mevcut son teknolojilerin hepsini kullanmakta.
Yeah, not what I was planning, but I will be home on Sunday or Monday by the latest.
Evet planladığım bir şey değildi ama pazar günü veya pazartesi sabahı evde olurum.
Just the latest outpost of the Portland empire.
Portland imparatorluğunun ileri karakolu.
Ah. The latest Harper Stewart masterpiece.
Harper Stewart'ın son başyapıtı.
The latest attack, took place at the Castle Frank area where in broad daylight, the returned was assaulted by two masked assailants.
Son olay geri gelenlere saldıran maskeli adamlar tarafından Castle Parkı'nda güpegündüz gerçekleştirildi.
- I have no idea. And that's when she found out the latest thing that was hers that had been claimed.
İşte o anda Lucille, kendisine ait olup da başkasının sahip çıktığı son şeyi buldu.
Stay tuned for the latest on the Bling Ring.
Bling Ring'le ilgili en son bilgiler için bizden ayrılmayın.
This is the latest sample.
Bu en son örnek.
What's the latest on Hecuba?
Hecuba'daki son gelişmeler nedir?
So. What's the latest update?
Evet, son haberler nedir?
Hideous slaying of a group of nuns last night the latest in the brutal crime spree attributed to the Mutant gang.
Dün gece bir grup rahibenin vahşice katledilmesi Mutant Çetesi'nin gaddar suç şöleninin son marifeti olarak yorumlanıyor.
This is where you can buy all the latest action figures.
Son çıkan aksiyon figürlerini burada bulabilirsin.
This would be really bad If I wasn't rocking the latest shield technology.
Bu durum gerçekten çok kötü olurdu tabii eğer son teknoloji SHIELD aletlerini kullanmasaydım.
According to the latest news...
Alınan son haberlere göre...
It's the latest stock, even Sanera's don't have it.
Bunlar en yeni mallar, Saneralarda bile bundan yok, bu çok özel.
Please, tell it to Anastasia or Michaela or whoever the latest is...
Lütfen, Anastasia'ya ya da Michaela veya sonuncusu her kimse, ona söyle.
Why did the latest one leave you?
Sonuncusu neden terk etti seni?
So, what's the latest?
Ee, ne var ne yok?
My deputy briefed me on the latest.
Yardımcım son durum hakkında bilgi verdi.
The latest object of his affections holes up here.
Hoşlandığı son obje de burada saklanıyor.
It's the latest product in my varri-manageable hair line :
Varri-leşebilir saç boyasının son ürünü :
- The latest report on H. Parekh
H.Parekh hakkındaki son gelişmeler...
You heard about the latest drone strike?
İnsansız hava saldırısını duydun mu?
Am I just the latest in a long line of dead girls who, who you lean on and who trust you and who you lie to?
Yüzyıllardır gelip geçen, dayandığın, sana güvenen,... ve yalan söylediğin ölü kızların sonuncusu muyum sadece?
What's the latest?
Son haberler ne?
Well, the latest death was this morning.
Son ölüm bu sabahtı.
He is just the latest casualty in a war that's already claimed more than we can count.
İçinde bulunduğumuz savaşta, sayamadığımız şehitlerin sonuncusudur.
I met with Sarah Kay's family today and informed them of all the latest findings.
Sarah Kay'in ailesiyle bugün tanıştık ve onları bulduğumuz son bulgular hakkında bilgilendirdik.
'I'm sorry, I have to leave by nine at the latest.'
Üzgünüm, en geç dokuzda çıkmam lazım.
Oh, man. Tell me that's not the latest fad for kids these days.
- Gençler arasında yeni moda değildir umarım.
I was looking at the latest ultrasound, and I have to say,
Son ultrasona bakıyordum ve söylemem gerekir ki...
Excuse me, Mr Edwards, give us the latest on Selfridge.
Pardon Bay Edwards, Bay Selfridge'in durumu hakkında bilgi verir misiniz?
You are the latest in a long line of chorus girls.
Siz uzun bir listenin en sonundaki şarkıcı bir kızsınız.
So, did you hear the latest about the new network exec?
Yeni kanal düzenlemesiyle ilgili son haberleri duydun mu?
At last the host of key leaders came together to put their names to the latest plan to bring peace and stability in the war ravished Democratic Republic of Congo.
... bir grup üst düzey yönetici savaşın tahrip ettiği Kongo bölgesine barış ve denge sağlayacak bir plana imza attılar.
The weather conditions are far from ideal, and latest reports indicate there is no relief in sight.
Hava kosullari cok kotu,... ve son raporlarin gosterdigine gore gorunurde havanin duzelecegi yok.
I'm sure you've received my latest notes concerning the Emily Taylor case by now.
Eminim son notumu almışsındır Emily Taylor davasıyla ilgili olan.
Latest intelligence from mark and luke Is that she spent the night in the double-barrel hut.
Mark'la Luke'tan aldığım son bilgilere göre Tui geceyi Dubble Barrel'de geçirmiş.
It was into this world that Gob Bluth had finally arrived, surrounded for the first time in his life by a group of admirers that comprised L.A.'s latest young elite.
Gob Bluth bu dünyaya ilk defa adımını atıyordu. Hayatında ilk defa, etrafı Los Angeles'ın en genç elitlerinden oluşan bir grup hayranla çevrilmişti.
Madeleine has decided to have a spur-of-the-moment trip to Orlando with her latest eHarmony catch.
Madeleine aniden Orlando'ya gitmeye karar vermiş. Çöpçatanlık sitesinden bulduğu adamla.
Captain, I'm sorry to ask, but the police wondered if our guests knew of any connection between this latest death and that of your maid.
Yüzbaşı, sorduğum için üzgünüm ama polis, misafirlerimizin bu son ölümle, hizmetçinizin ölümü arasında bir bağ kurup kurbadıklarını merak etmiş.
And it's the latest model.
- Üstelik son model.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]