English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To your face

To your face translate Turkish

5,007 parallel translation
Beatrice, I am here to say things to your face.
Beatrice, yüzüne bir şeyler söyleyeceğim.
- He is still lying to your face.
Hâlâ yüzünüze karşı yalan söylüyor.
What have you done to your face?
- Yüzüne ne yaptın?
Has anyone ever told you that to your face?
Bunu yüzüne karşı söyleyen biri hiç oldu mu?
What happened to your face?
Yüzüne ne oldu?
[Wright speaking English] The reason I wanted to see you was to be able to put a name to your face because... very soon, we will start working in that area.
Seni görmek istememin sebebi, yüz yüze tanışmaktı. Çok yakında o bölgede çalışmaya başlayacağız.
What happened to your face, cadet?
Yüzüne ne oldu, öğrenci?
You like what he did to your face?
Yüzüne yaptığı hoşuna mı gitti?
- What happened to your face?
- Yüzünüze ne oldu?
I only waited'cause I wanted the chance to say to your face : You are very rude.
Yüzüne karşı "çok kabasın" demek için bekledim.
What happened to your face?
Senin suratına ne oldu?
I'd love to see your beautiful face and not the mattress.
Yatağı değil o güzel yüzünü görmek istiyorum ben.
Hm. Then you'd end up sprawled out sideways, your feet next to my head, kicking me in the face all night long.
Sonra yatağa yayılırdın.
- YOU DON'T HAVE TO- - IT'S WRITTEN ALL OVER YOUR FACE,
Söylemene gerek yok. Her şey yüzünden okunuyor.
I'm a little scared, But it's good to face your fears, right?
Ama korkularıyla yüzleşmeli insan.
I saw your face when you said good-bye to Bo.
Bo'ya hoşça kal derken yüzünün halini gördüm.
I'm going to plunge your face into the deep fryer.
Yani aperatiflerimizi 30 saniye içinde getirmezseniz yüzünü fritöze daldıracağım!
The phrase "talk to the hand'cause the face ain't listening" doesn't work for you because the hand is on your face.
Artık "el mi yaman bey mi yaman" deyişini kullanamayacaksın çünkü gördün ki "el" yamanmış.
When you're really pissed off, you always find a project, something to keep your hands busy, so you don't punch someone in the face.
Ciddi manada kızgın olduğunda hep bir şeyler bulursun. Birinin yüzüne yumruğu geçirmemek için ellerini meşgul edecek bir şey.
You got to have your sex face.
Seks ifadeni göstermelisin.
Well, I think you need to reevaluate your face.
Bence sen de yüzünü tekrar gözden geçirmelisin.
You shall face discipline when we reach camp, the severity of which may be tempered by your ability to follow orders from here on out.
Kampa ulaştığımızda disiplinle yüzleşeceksin! Bu aşamadan itibaren emirlere riayet etme kabiliyetine göre epey şiddetli olabilir! Evet, efendim.
I'm want to win by being better than you, then shoving that fact in your face.
Senden daha iyi iş çıkararak kazanmalıyım sonra da sonucu yüzüne çarpacağım.
No one's going to be looking at your face.
Kimsenin suratına bakacağı yok.
Uh I will have you know I did a little breakin'back in my day, so you just might want to watch your step before I bust a sweet move in your face.
Bilmenizde fayda var tam da günümdeyim bu aralar o yüzden o tatlı yüzünüze sağlam bir hamle yapmadan önce adımlarınıza dikkat etmek istersiniz.
The night finally arrived... The time to face your fears.
Nihayet gece oldu... korkularıyla yüzleşeceği an gelip çattı.
Well, I can't tell you what it means to lay these weary eyes on your beautiful, beautiful face.
Bitkin gözlerimin o güzel yüzünü görmesinin ne kadar değerli olduğunu anlatmama imkân yok.
It's like your face and your voice don't belong to each other.
Sanki yüzün ve sesin birbirine ait değilmiş gibi.
Well, I'm about to apply my fist to your goddamn face, okay?
Yumruğumu yüzüne doğru geliştirmek üzereyim, anladın mı?
That they're not thinking how good your face is gonna look on the front page next to mine?
Ya da suratının ön sayfada benimkinin yanına ne kadar yakışacağını düşünmüyorlar mı?
But fighting along your side has taught us to face the future with courage.
Ama sizinle birlikte savaşmak, geleceği cesaretle karşılamayı öğretti bize.
I'm gonna be performing down at The Giggle Gulch on Wednesday night, and I'd sure love to see your friendly face out there in the audience.
Çarşamba gecesi The Giggle Gulch'da sahne alacağım ve seyirciler arasında dost bir yüz görmek isterim.
It's time for you to face your crimes, Mister.
Suçlarınla yüzleşme zamanı geldi, Bayım.
That's so sweet. Actually, I just wanted to see your face the first time you see this.
Onu ilk göreceğin andaki yüz ifadeni görmek istedim.
- Yeah. "I just wanted to see the look on your face" "the first time you saw this."
"Onu ilk göreceğin andaki yüz ifadeni görmek istedim."
Your job is to take my order, put a smile on your face, and serve me.
İşiniz, siparişimi almak, gülümsemek ve bana hizmet etmek.
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ - ♪ Want to wake up ♪ - ♪ Wake up ♪ ♪ To your, your pretty face ♪
# Uyandığımda # # Güzel yüzünü görmek istiyorum #
But one look at your sly face and I knew it had to be you.
Ama senin suçlu suratına bakınca senin o olabileceğini düşündüm.
It's for you to cover your face as you and Bash stand before God and profess your love.
Yüzünü kapatman için. Bash'la Tanrı'nın huzuruna çıkıp aşkınızı ilan ettiğiniz zaman.
Are you prepared to meet Mrs. Olsen face to face to discuss your alleged affair with her husband?
Bayan Olsen'le, kocasıyla "sözde" ilişkiniz hakkında konuşmaya hazır mısınız?
Your face looks pretty symmetrical to me.
Senin yüzün bana simetrik görünüyor.
You put your face so close to her face.
Kadının burnunun dibine girdiniz.
But you've got no idea what it's like to try and help someone... when all they want to do is throw it back in your face.
Ama insanlara yardım etmeye çalışırken onların kulak asmayıp karşı gelmeleri nasıl bir şey bilemezsin.
Uh, then again, maybe she is slipping away, and you're just gonna have to face the possibility of being alone for the rest of your life.
Ayrıca tüyüyor da olabilir. Hayatının kalanında yalnız olma ihtimaliyle yüzleşmen gerekebilir.
You must have the brain the size of a pixie to show your face in this kingdom.
Bu krallikta ortalikta böylece dolanabildigine göre bir peri kadar bile beynin yok demektir.
How did you know that was the mistress'ring, and why do you have your "sick to your stomach" look on your face?
Onun metresin yüzüğü olduğunu nasıl anladın ve suratında neden karnın ağrıyormuş gibi bir yüz ifadesi var?
However, Lieutenant Delgado, I'd happily attend to your ill humour if it put a smile on your face.
Bu arada Teğmen Delgado, suratınıza gülümseme yerleştirecekse hastalıklı mizahınıza ben de seve seve katılırım.
You're one step closer to your ideal face.
Hayalindeki yüze bir adım daha yakınsın.
You have no idea how much it costs to have people sit on your face.
İnsanların suratınıza oturmasının size kaça patladığını hiç bilemezsiniz.
I had started to forget what your face looked like.
Yüzünü unutmaya başlamıştım.
And you got to keep it far away from your face, so you don't get infected.
Yüzünün mikrop kapmaması için uzak tutmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]