English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To your sister

To your sister translate Turkish

3,777 parallel translation
Is that what you say to your sister?
Kardeşine bunu mu diyorsun yani?
I understand you've not spoken to your sister in some time, but...
Anlıyorum, bir süredir kız kardeşinle konuşmuyorsunuz, fakat...
Just'cause I was married to your sister doesn't mean you get free beer.
Önceden kardeşinle evli olmam sana beleş bira vereceğim anlamına gelmez.
We used to be married to your sister.
Önceden kız kardeşinle evliydik.
You can't talk to your sister like that.
Kız kardeşinle böyle konuşamazsın.
When you found out what they did to your sister, you arranged to get them on the show.
Eğer onlar kardeş için ne yaptığını öğrendim, size göstermek onları almak için düzenlenmiştir.
And how does this relate to your sister's escape?
Peki bunun kardeşinin kaçışıyla ne bağlantısı var?
I invited him to your sister's party!
- Onu kız kardeşinin partisine davet ettim!
Because I've never even spoken to your sister and it will be pretty goddamn awkward if you don't show...
Çünkü kız kardeşinle daha önce konuşmadım bile eğer gelmezsen çok garip bir durum- -
Disappoint me again and the cost to your sister will be severe.
Yine beni hayal kırıklığına uğratırsan kardeşin büyük bir bedel ödemek zorunda kalır.
Are you going to your sister?
- Ablana mı gideceksin?
Listen, uh... you can't say anything to your sister.
Dinle, kardeşine hiçbir şey söyleyemezsin.
No, we're not going to your sister's house for Christmas or doing one of those big summer things at the lake or getting a picture made with everybody while people are still alive.
Hayır Noel'de kardeşinin evine gitmiyoruz veya gölde büyük yaz şeylerinden birini yapmıyoruz ya da herkes hayattayken aile fotoğrafı çektirmiyoruz.
Get her and take her to your sister's now.
Onu al ve kız kardeşine git.
Probably won't have time to pick out a color anyway before your sister calls and begs me to take over again. Look, she's gonna be fine with Dad.
Babamla başa çıkabilir.
For you and your sister to leave here alive, there's just one way.
Kardeşin Lee Hye İn ile hayatta kalabilmek için tek bir seçeneğin var.
I told you not to bother your sister.
Kardeşini rahatsız etmeyeceksin demiştim sana.
I will talk to you About your sister.
Seninle kız kardeşin hakkında konuşmak istiyorum.
ABOUT TO SEE YOUR SISTER
- Kardeşinle buluşacağız.
If our waitress is cute, it's totally okay to say I'm your sister.
Eğer garsonumuz tatlıysa kardeşin olduğunu söylemek benim için sorun olmaz.
Clearly you're a threat to him as is your sister.
Şüphesiz sen onun için tehdit oluşturuyorsun, kızkardeşin de öyle.
Your sister was the last person she spoke to.
Kız kardeşiniz onunla en son konuşan kişiydi.
"Yes, you do need to see your sister."
"Evet, kardeşini görmen gerek."
Come on, help your sister prepare. Dress her up. There's a lot of work for me to do downstairs, come on.
Hadi, sen ablanı hazırla kıyafetlerini giydir benim aşağıda yapacak bir sürü işim var, hadi.
We can't get your sister to the hospital unless you stop that and move out of the way, all right?
Durup yolu açmadığın müddetçe kardeşini hastaneye götüremeyiz, anladın mı?
In order for that to happen, Ms. Hampton, you cannot speak to anyone, including your sister, about this investigation or your father's involvement in your mother's death.
Bunun karşılığında, soruşturmadan ya da babanızın, annenizin ölümüyle alakasından kardeşiniz de dahil, kimseye bahsedemezsiniz, Bayan Hampton.
I was just trying to protect your sister, that's all.
Sadece kardeşini korumaya çalışıyordum.
The general surgeons weren't able to repair - your sister's kidney, so... we're gonna...
Genel cerrahlar kız kardeşinizin böbreğini onaramadılar, o yüzden...
You don't need to be spare parts for your sister anymore.
Kardeşin için organlarını bağışlamana gerek yok.
If it were my brother, or your sister, wouldn't you want to see her?
Oradaki erkek kardeşim veya kız kardeşin olsaydı, gerçekten görmek istemez miydin?
I want you and your sister to stay away from my daughter.
Kız kardeşin ve sen kızımdan uzak durun.
You want me to call off the search and give your sister a head start?
Benden aramayı iptal etmemi ve kardeşine... bir şans vermemi mi istiyorsun?
You want to take care of your sister, you got to take care of our problem first.
Eğer kız kardeşine bakmak istiyorsan önce bizim sorunumuza yardımcı olman gerekir.
I want you and your sister to stay away from my daughter.
Sen ve kız kardeşinin kızımdan uzak durmanızı istiyorum.
Schrieber agreed to keep track of you... until your father could come back for you and your sister.
Schrieber, Reinhardt olup Amerika'ya taşındıktan sonra bile Schrieber seni izlemeyi kabul etti ta ki baban sana ve kız kardeşine geri dönene kadar.
Your sister has locked herself in her room and she won't talk to me.
Kardeşin kendini odaya kilitledi ve bana bir şey demiyor.
Hmm. That's your sister going around to different casinos, asking a lot of dealers if they recognize your brother-in-law.
Hmm.Bu kızkardeşin, farklı kumarhaneleri dolaşıp kayınbiraderini teşhis için kuripiyerler ile konuşuyor.
I just had to confirm that your sister was working alone and that you and Jason weren't accomplices.
Sadece kardeşinin yanlız çalıştığını onaylıyorum ve seninin ve Jason'ın suç ortağı olamdığını.
Your sister is going to college in America. Of course, she picked the right man.
Amerika'da üniversite okuyor haliyle düzgün birini seçmiştir.
That you want to be near your sister.
Senin istediğin, kız kardeşine yakın olmak.
- Your sister asked me to find you.
- Kız kardeşin seni bulmamı istedi.
Your pretty daughter came to see my sister
Güzel kızın kardeşimi görmeye geldi.
We'll bring your sister to you.
Kardeşini sana biz getireceğiz.
And you going rogue on this makes getting your sister elected to the highest office in the land... a job that you hired us to do... that much harder!
VE sen kız kardeşini yer yüzünde yüksek makama seçilmiş bir sahtekar haline getirdin... bu iş... halletmemiz için siz bizi tuttunuz!
You got to get on your game, sister.
Oyununa konsantre olmalısın, kardeşim.
Your sister wants to go to the police.
Ablan polise gitmek istedi.
Aw, geez. Looks like goldenfold has some predilections so shameful he buries them in the dreams of the people in his dreams, including a pervy attraction to your underage sister.
Görünüşe göre, Goldenfold bazı arzularından öyle utanıyor ki onları, rüyalarındaki insanların rüyalarına gömüyor.
I know it's a 180 on your original story and a lie, and I'd offer to pay you for your trouble, but my 401k is laying in that box on top of your sister.
Bunun, orijinal hikayenizin 180 derece dönmüş hali ve yalan olduğunun farkındayım ve girdiğiniz zahmet için size ödeme yapmak isterdim ama bütün param, kutunun içindeki ablanızın üstünde.
My younger sister died just like that, I'm going to just stand around watching you parade your stiff neck around as the Prime Minister
- Kız kardeşim çok üzücü bir şekilde öldü sen inatla başbakan olup geçit töreni yaparken ben durup izleyeceğim, öyle mi?
My sister died so sadly You think I'm going to just stand around while you parade your stiff neck around as Prime Minister?
Kız kardeşim çok üzücü bir şekilde öldü sen inatla başbakan olup geçit töreni yaparken ben durup izleyeceğim, öyle mi?
Are you going to see your sister in Austin?
Austin'e varınca kardeşine uğrayacak mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]