English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Too cool

Too cool translate Turkish

680 parallel translation
You're too cool
Sen fazla serinkanlısın.
She looks too cool.
Çok sakin görünüyor.
White bread on sandwiches is not too cool.
Beyaz ekmek, sandviçlere pek iyi uymuyor.
You're a little too cool-headed for my liking.
Biraz fazla sakin davranıyorsun.
No, that ain't too cool.
Yo, bu pek hoş değil.
That's when you're not too cool.
İşte o çok havalı bir görüntü değil.
A little too cool, I thought. So I asked Dr. Birkin to talk with her, just for an opinion.
Onu biraz fazla sakin buldum ve Doktor Burkin'dan, sadece fikrini alması için onunla konuşmasını istedim.
Vicki, don't be offended, but being a farmer is not too cool, you know.
Alınma Vicki, ama çiftçilik pek de sıkı bir şey değil.
Not too cool, Julie.
Hiç hoş değil, Julie.
- Not too cool, all right, Peggy?
- Hiç hoş değil, tamam mı Peggy?
I WAS TOO COOL.
Biliyorum, buna çok kızarım.
Remember those dances I thought I was too cool to take you to?
Kendimi fazla beğenip seni götürmediğim dansları hatırlıyor musun?
Too cool.
- Çok şahane.
That was not too cool, bros.
Bu hiç iyi olmadı, çaylak.
Too cool.
Harika.
Too cool.
Müthişti.
This is way too cool.
Bu harika.
Butch "Too Cool" Vargas.
Ama "Havalı" Vargas.
Jay's way too cool for that.
Jay böyle şeyler için çok havalı.
It's not too cool, I think.
Dışarısı soğuk değil sanırım.
Too cool for school, Mom.
evet.bu yemek yemekmiydi yoksa yemek yemekmiydi peg?
Not too cool.
Çok serin olmayanında.
Too smart to work, too cool to care.
Akıllıdır çalışmaz, afilidir aldırmaz.
Too smart to work, too cool to care...
Akıllıdır çalışmaz, afilidir aldırmaz...
That word neither of us had used because... we were both too cool for that.
Bu kelimeyi hiç kullanmamıştık çünkü ikimiz de soğukkanlıydık.
Too cool!
Çok havalı!
Too cool. - Mom...
- Anne...
This is too cool.
Bu çok harika.
- Yeah, yeah. Too cool.
- Evet, Evet, süper.
It's just too cool.
Bu çok kıyak.
Not too cool, Mickey.
Güzel birşey değil, Mickey.
- What? Too cool?
- Üşüyor muyum?
We were friends before he got too cool.
O fazla havalanmadan önce dosttuk.
You are just too cool.
Muhteşemsin.
They've got British cars too. Cool it, take it easy!
Birazdan anlaşılır!
When a married woman gets too hot on, it's time to cool off.
Evli bir kadın fazla bağlandı mı gitme zamanı gelir.
That's cool too.
- Bu da iyi.
Perhaps we should put her somewhere where it's cool so she doesn't rot too quickly.
Hemen kokuşmayacağı serin bir yere koyabiliriz mesela.
"So if we don't get some cool rules ourselves... pronto, we'll just be bogus too."
Hemen sağlam kurallar bulmazsak... bizde tıpkı onlar gibi yapmacık olacağız. "
- I am, too, cool.
- Ben çok hoşum.
- Well, first of all, you were a little too quick and cool getting me out of that hit, and the hit men didn't even try to follow.
Şey, ilk olarak beni o saldırıdan biraz fazla hızlı ve sakin bir şekilde kurtardın. Ve adamlar takip bile etmediler.
- Too cool!
- Müthiş!
Or could it be that Rodg here just had too much cold beer and blew us a cool, stiff breeze right out of his butt hole?
Belki de Rodg, çok fazla soğuk bira içmiştir ve nefes verirken bizi serinletmiştir o koku da belki onun götünden çıkmıştır, ihtimaller dahilinde mi sizce?
That's cool, too, you know?
O da sorun değil, biliyormusun?
So they told me everything was cool... and they started treating me real nice, a little too nice.
Sonra herşeyin yolunda olduğunu söyleyip..... bana iyi ve kibarca davranmaya başladılar, hem de fazlaca kibar.
Too cool.
Süper.
She was real cool, too.
O da gerçekten iyiydi.
I must let this tea cool down, it's too hot.
Bu çay soğumalı, çok sıcak.
Good thing I didn't go too far away to cool off, Sabretooth.
İyi ki fazla uzağa gitmemişim, Sabretooth.
I was really playing it cool, too.
Ben de çok sakin davranıyordum.
And tonight, Stacy's going to think you look very cool, too.
Bu gece Stacy de senin çok havalı olduğunu düşünecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]