English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Totally crazy

Totally crazy translate Turkish

242 parallel translation
That cop must have thought we were totally crazy.
Bu polis bizim deli olduğumuzu sanmıştır.
I know it'll sound totally crazy, and I never said it before to anyone, but...
Kulağa delice gelecek biliyorum, bunu daha önce kimseye de söylemedim, ama...
We were totally crazy.
Tamamen deliydik.
-'Totally crazy', Rabbi. - Jerk. * Ganz meshugge
"Dangalak."
See, my problem is I'm not totally crazy about the prospect of dying.
Sorunum şu ki ; ölme ihtimali beni deli etmiyor.
That repairman got drunk, and went totally crazy.
Bu tamirci kafayı buldu ve tamamen çıldırdı.
That man is totally crazy.
Şu herif tamamen manyağın biri.
She drove him totally crazy.
Onu tamamiyle delirtecek.
Let's do something pointless, something totally crazy.
Hadi tamamen amaçsız, tamamen çılgınca bir şey yapalım.
You're totally crazy.
Tamamen çıldırmışsın!
Oh, this is crazy, totally crazy.
Çatlak bu. Tam bir çatlak.
If they are totally crazy.
Tamamen delirmişler.
He's a madman, totally crazy.
Delirmiş, tamamen kafayı yemiş.
- You're totally crazy!
- Kafayı yemişsin!
I deserve this. - Totally crazy.
- Tamamen çılgınlık.
You're totally crazy!
Kafayı yemişsin!
- It's totally crazy.
- Delirmiş olmalısın.
Totally crazy, stupid.
Kesinlikle çılgınca ve saçma.
Hmm. - Totally crazy, stupid. - Ha, ha.
Tamamiyle çılgın bir aptallık.
He's totally crazy!
Tamamen delirmiş!
He's totally crazy!
Delirmiş.
You're totally crazy.
Sen kafayımı yedin!
Then they look at the signature and it says Adolf Hitler. So they bring him in, totally crazy.
Fakat imzasını Adolf Hitler olarak atınca... getirip bizim hastaneye tıkıyorlar.
You have her exactly where you want her... totally crazy.
Onu tam olarak istediğiniz hale soktunuz- - Tamamen çıldırdı.
You've become totally crazy!
Tamamen çıldırmışsın sen!
He's totally crazy.
Kontrolden çıkmış.
" They're totally crazy! ?
Delirdiniz mi?
God, I don't know. This week has been totally crazy.
Tanrım bilmiyorum, bu hafta çok çılgıncaydı.
You're totally crazy!
Sen delisin!
! I'm totally crazy, Gregoire researcher!
Siz çıldırdınız mı dedektif Grégoire?
Yeah, these cops are totally crazy.
Evet, Bu polislerin hepsi deli.
These men went totally crazy.
Bu adamlarin hepsi deli.
They're totally irrational, crazy and absurd.
Akıldışı, mantıksız, hatta saçma olduklarını bilseniz de sürdürmeye çalışıyorsunuz.
Crazy girl asked me to meet her guy before she married him,..... and he totally blew my mind.
Çılgın kızlar evlenmeden önce erkek arkadaşlarıyla tanışmamı istiyorlar ve beni çılgına çeviriyorlar.
Supposed to testify here in Denver but totally freaked out, went crazy, after he was transferred to a mental hospital.
O kadar korkmuş ki delirmiş. Ve bir akıl hastanesine konulmuş.
Wild and crazy, totally insane, but he wins.
Gözüpek ve deli, tam bir çılgın, ama yarış kazanıyor.
It is obvious that letter was sent by some charlatan.-And totally made crazy poor Ognjen.
bu mektubun bir sahtekar tarafından gönderildiği çok açık. - ve bu çıldırtıyor 588 01 : 11 : 59,560 - - 01 : 12 : 03,109 zavallı Ognjen. - bahse girerim, mektup tamamen saçma
Do you know how totally damn crazy that sounds?
Tamamen çılgınca bir şey olduğunu biliyor musun?
Even if everything I've said is totally Looney Tunes... I know this book will drive people crazy.
Söylediğim her şey hayal ürünü gibi olsa da bu kitabın insanları delirteceğini biliyorum.
I am majorly, totally, butt crazy in love with Josh!
Aslında Josh'a delicesine, sırılsıklam aşığım.
It's crazy, a totally different view.
Çok saçma. Aynı görüntü değil.
It's totally crazy!
Sorunlarımız yok sonuçta.
This totally adds to my "old people are crazy" theorem.
Bu tamamen "yaşIı insanlar delidir" teorimi destekliyor.
That's totally crazy.
Değil mi?
He's totally a crazy man, he's gone loopy loopy loopy.
Bu adam çılgının teki, üşütmüş üşütmüş.
Am I crazy, or does this totally go?
Ben mi saçmalıyorum yoksa gerçekten yakıştı mı?
Stories of Rory's crazy, Bangles-obsessed mother... ripping open apartment doors, scaring the pointy-haired boys. Totally uncool, man. I had to do it, Rory.
Evet Rory'nin Bangel'e kafayı takmış kaçık annesinin, nasıl apartman dairelerinin kapısını kırdığını ve diken saçlı çocukları korkuttuğunu anlatacaklar.
You're crazy! - You're totally insane!
Sömestr sonunda sen de biteceksin.
Your mom waited on us, and we totally had her running around like crazy.
Bize annen servis yaptı, onu sürekli koşuşturduk.
So it's not crazy for a guy to do something so totally out of character... after having a heart attack?
Bu yüzden kalp krizi geçiren birinin karakterine uymayan bir şey yapması.. ... çılgınlık değil.
It totally slipped my mind. Things have been so crazy.
İşler çığırından çıktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]