English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Travel safe

Travel safe translate Turkish

104 parallel translation
With us you'll travel safe and comfortable.
Bizimle rahat ve emniyetli seyahat edersinz.
- Travel safe.
- İyi yolculuklar.
- Everybody, travel safe.
- Herkes dikkatli kullansın.
- You travel safe.
İyi yolculuklar.
Travel safe.
Dikkatli sür.
- Travel safe, okay?
- İyi yolculuklar.
Captain Oats is a horse of few words, but he said he'd like you to travel safe and, uh... he said we'll miss you, so... Okay.
Kaptan Yulaf pek konuşkan bir at değildir, ama sana iyi yolculuklar diliyor, ve uh... seni özleyeceğini söylüyor, neyse... tamam.
Look, if you go this way, you'll travel safe.
Bakın, bu tarafa giderseniz güvende olursunuz.
Travel safe.
Yolda dikkat et.
Travel safe.
İyi yolculuklar.
Travel safe.
Güvenli yolculuklar.
Accept our offerings, and travel safe, please.
İkramlarımızı kabul et ve güvenli seyahat et, lütfen.
- Travel safe, honey.
- Dikkatli git, tatlım.
Y'all travel safe.
- İyi yolculuklar.
Travel safe Acar.
İyi yolculuklar Acar.
Travel safe, Angela.
Pekâlâ. İyi yolculuklar, Angela.
Travel safe.
- Hoşçakal
Here we go. Travel safe and come back soon, honey.
Güvenli yolculuk ve en kısa sürede geri gelmene, tatlım.
Because it's a very safe way to travel.
En güvenli seyahat aracı olduğunu düşünüyoruz.
There are no safe ways to travel anymore.
Artık seyahat etmenin... güvenli bir yolu kalmadı.
Do you feel this vehicle is safe for highway travel?
Sizce bu araç trafiğe çıkmak için güvenli mi?
It'll be impounded until it can be made safe for travel.
Yol için güvenli olana kadar trafikten men edilecek.
Safe travel!
İyi yolculuklar!
Are you sure it's safe to travel?
Yolculuk etmenin güvenli olacağına emin misin sahip?
He'll know when it's safe to travel.
Ne zaman gidebileceğimizi bilecektir.
Once we know it's safe to travel at transwarp, we'll try a more extended flight.
Transwarp hızında seyahat etmenin güvenli olduğunu gördükten sonra, daha gelişmiş bir uçuş deneyeceğiz.
It is safe for you to travel.
Seyahatiniz için güvenli.
The comets have to travel for a while before the radar tracking stations can see if they've been pushed to a safe course that'll bypass the Earth.
Radar izleme istasyonları, kuyrukluyıldızların dünyayı pas geçecek güvenli bir rotaya itildiğini saptayana kadar kuyrukluyıldızlar bir süre daha yollarına devam edecekler.
Safe travel to you, Martha.
İyi yolculuklar, Martha.
- Safe travel.
- İyi yolculuklar.
Safe travel, Mali and Ai Plang.
Güvenli yolculuklar, Mali Og Ai Plang.
Muhammad agreed to travel to Yathrib and settle their disputes in exchange for a safe refuge for his people.
Muhammed Yesrib'e gitmeyi kabul eder ve orada halkı için güvenli bir ortam temin eder.
Why would any of them want to travel thousands of light-years to a planet on the other side of the galaxy, when they have safe, comfortable lives right here?
Burada rahat ve güvenli bir yaşamları varken, neden binlerce ışıkyılı uzaktaki bir gezegene gitmek isteyecekler ki?
And tonight we will obtain these industries in exchange for safe travel Krauzenberg family to Palestine.
ve bu gece biz krauzenberg ailesini güvenli bi şekilde, Filistine seyahat karşılığında bu endüstrileri elde edeceğiz.
We also have to provide safe travel.
Ayrıca, kendi seçtiği istikamete doğru güvenli bir yolculuk da temin etmemiz gerekiyor.
Not that it matters with time travel at all, but just to be safe.
Değil zaman seyahat hiç ile önemli olduğunu, ama sadece güvenli olması için.
My father wishes you safe travel.
Yakında bize katılmanı umuyor.
However just to be on the safe side I would suggest that we reroute all Gate travel around the singularity for the time being.
Ancak, işi sağlama almak için, tüm geçit girişlerinin tekilliğin etrafından geçerek yapılmasını öneriyorum.
They won't be able to get anyone down here, because in an hour's time, there won't be a road safe enough to travel on.
Buraya gelemeyecekler, çünkü bir iki saate, güvenli bir yol kalmayacak.
I even bought three tickets so let's go! ( Note : Since rail travel is common and Japan a relatively safe country, children buying tickets to distant locales is not unusual. )
Çok... soğuk!
I found this shoe box for... for safe travel.
Güvenli yolculuk için bu ayakkabı kutusunu buldum.
I don't think it's safe for you to travel alone.
Tek başına yolculuk etmenin senin için güvenli olacağını sanmıyorum.
But travel safe, congressman.
Ama iyi yolculukar milletvekili.
Besides, these roads aren't safe to travel on at night.
Ayrıca, bu yollar gece yolculuk etmek için güvenli değil.
Safe travel, Six!
İyi yolculuklar, Altı!
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home.
Değilse, bu kadar yolu gelip onca sıkıntı çektiği için yeğeninize teşekkür edip hızlı ve güvenli bir yolculuk dilerim.
Air travel is incredibly safe.
Bunu önceden de konuşmuştuk. Uçak yolculuğu inanılmaz derecede güvenli.
First the freeways aren't safe, now air travel?
İlk önce, otoyollar güvenli değildi, şimdi de havayolu mu?
The fuel cell in my magneto plasma generator will allow the Astraeus rover pilot to travel at safe altitudes within Titan's atmosphere.
Manyeto plazma üretecimdeki yakıt hücresi Astraeus gezgininin Titan'ın atmosferinde güvenli irtifalara yolculuk etmesini sağlayacak.
You have a Sasquatch for a butler and you travel the world with history's most notorious murderer, and now you don't feel safe?
Uşak niyetine bir koca ayağın var ve dünyanın gelmiş gemiş en meşhur katiliyle seyahat ediyorsun ave şimdi kendini güvende hissetmiyorsun, öyle mi?
We've run out of Appletize, so it's not safe to travel.
Elma suyumuz bitti. Bu şekilde uçmak hiç güvenli değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]