Safety first translate Turkish
363 parallel translation
I need to ensure Nunnally's safety first.
Her neyse, öncelikle Nunnally'nin güvenliğinden emin olmalıyım.
Safety first, that's my motto.
Önce güvenlik, bu benim prensibimdir.
the "Safety First" program is on the air.
"Önce Emniyet" programı başlıyor.
- Safety first.
- Önce güvenlik.
Safety first.
Önce güvenlik.
Safety first.
Her şeyden önce güvenlik.
Safety first.
Ayıklık, güvenlik.
- There it is. Safety first.
- Önce güvenlik.
Easy does it. Safety first.
Bir anda oluverir, önce güvenlik.
- Safety first!
- Önce güvenlik!
"Safety first" - - that's my motto.
"Önce güvenlik"... bu benim düsturumdur.
SO REMEMBER, BOYS AND GIRLS, SAFETY FIRST.
Evet gençler, unutmayın, ilk önce can güvenliği.
Safety first, remember!
Yine de dikkatli olun, dikkatli.
I've got to put him in safety first.
Öncelikle onu güvenli bir yere koymalıydım.
Yeah, safety first!
Evet, güvenli!
OK, OK, OK. Safety meeting first.
Tamam, tamam, önce güvenlik toplantımızı yapalım.
Obviously you planned still another murder, otherwise you would have returned to the safety of your first disguise and defied me to find you.
Belli ki hala başka bir cinayet planın var, aksi taktirde güvenli olan ilk kılığına geri dönerdin ve seni bulmamı önlerdin.
They won't let me go. Safety first.
Çıkmama izin vermiyorlar.
You want to rescue the ladies first, but the chamberlain's safety is more pressing.
Siz öncelikle kadınları kurtarmaya niyetlisiniz ama... bizim için öncelikli olan validir.
His first adventure was with a party of those men whose profligate ways could be conducted with safety only under the protection of red coats.
İlk macerası edepsiz bir gruplaydı ki ancak kırmızı urbalıların korumasında güvende olabilirdi.
Release first safety.
İlk güvenlik devresini kapatın.
First safety released.
İlk güvenlik devresi kapatıldı.
We practice first aid, safety drills and how to handle Iifeboats.
Pratik yapıyoruz ; ilk yardım, güvenlik tatbikatları ve cankurtaran sandalı kullanımı.
I don't know why I worry about him, he's the champion of our car club... and first in safety points too!
Neden endişeleniyorum ki... Otomobil kulübümüzün şampiyonu. Güvenlik puanlamasında da ilk sırada.
A safety-first Clyde.
'Önce Güvenlik Gelir'diyenlerden.
Our passengers'safety is, by Starfleet order, of first importance.
Yolcu güvenliği Yıldız Filosu kurallarına göre her şeyden önemli.
When this emergency first began, radio and television was advising people to stay inside, behind locked doors, for safety. Well, that situation has now changed.
Bu gerçeğin farkına varılmadan önce, radyo ve televizyonlar halka, kapalı bir yerde kalması ve evlerinden dışarı çıkmama uyarısı yapıyordu.
For the first time in the history of this race, the running start, with the drivers lined up on the opposite side of the track then running to their cars at the fall of the tri-colored flag, tests speed of action for reasons of safety.
Bu yarışın tarihinde ilk kez, yarışın başlangıcında, Sürücüler arabaların bulunduğu yerin karşısında duracaklar üç renkli bayrak sallanınca arabalarına koşacaklar, güvenlik için ısınma turu atılacak.
I was saying, that along with your official responsibility for the King's safety on this royal visit, I, too, as First Secretary have a responsibility, a personal responsibility for his safety.
Bu kraliyet ziyaretinde Kralın güvenliği için senin resmi soumluluğunun yanısıra benim de birinci katip olarak sorumluluğum, güvenliği için kişisel sorumluluğum, olduğunu söylüyordum.
For the first time in military history... a commander has been denied the use of his military power... to safeguard the lives of his soldiers and the safety of his army.
Ordu tarihinden ilk defa askerlerinin ve ordusunun can güvenliğini sağlamaya çalışan bir komutanın askeri yetkisi reddedilmiştir.
But first I'll take your people to safety.
Evet. Ama önce arkadaşlarının güvenliğini sağlayacağım.
The safety signal was one new drawing pin shoved high in the first support on the right as you entered.
Güvenlik işareti aynı sizde olduğu gibi, sağda ilk tarafı gösteren yükseğe çakılmış bir raptiyeydi.
Their safety is our first concern.
Bizim için onların güvenliği önceliklidir.
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and / or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy, tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
First you gotta take the safety off.
Önce güvenliğini aç.
Having been a first officer yourself, you know that assuming that responsibility must include the safety of the captain.
Siz de Birinci subay olarak olarak görev yaptığınız için, gemideki sorumluluğunuzun... kaptanın güvenliğini de içermesi gerektiğini bilirsiniz.
In the first, he had to be restrained on a roof for his own safety after claiming he was going to fly.
Birincisinde, güvenliği için bir çatıda zaptedilmesi gerekmiş uçacağını iddia etmesinin ardından.
Besides, I'm first and foremost a professional... and I would never do anything to compromise my personal safety... or the integrity of my work.
Bunun yanında, ben ilk ve en önde gelen profesyonelim... ve kişisel güvenliğimi veya işimin doğruluğuna engel... olacak hiç bir şey yapmam.
On the order that I shall give and not before... ... first the safety catch will be removed.
Ben emri verince, daha önce değil ilk olarak emniyet kemeri açılacak.
Now, first rule of safety :
Şimdi birinci güvenlik kuralı :
Senatorial candidate Lloyd Wannamaker was the first to pull the bear cub to safety.
Senatörlük adayı Lloyd Wannamaker, yavru ayıyı kurtarmak için ilk hamleyi yapan kişi oldu.
With other concerned citizens looking on Senate candidate Lloyd Wannamaker was the first to pull the exhausted cub to safety.
Endişe içindeki vatandaşların gözü önünde, senato adayı Lloyd Wannamaker bitkin yavruyu korkunç rüyasından kurtaran kişi oldu.
- I ask you to place the safety of the people first and foremost.
- Beni dinlemenizi istiyorum - -
First, we check to see if the safety's on.
Önce bakalım silahın emniyeti açık mı?
FIRST, I'D LIKE TO RESPOND TO ANY AND ALL PEDESTRIAN SAFETY-RELATED QUESTIONS.
Öncelikle yaya güvenliğiyle ilgili soruları yanıtlamayı tercih ederim.
My apologies, but you're safety's my first concern.
- Özür dilerim ama güvenliğiniz beni öncelikli ilgilendiren şey.
With everything that was happening and all that was at stake, her first thought was for my safety.
Tüm meydana gelenler ve riske edilen herşeyle birlikte ilk düşüncesi, benim güvenliğimdi.
First of all, don't ever walk with your gun unless the safety's on.
Birincisi, güvenlikle ilgili bir durum yaşanmadıkça, silahlarınızı kullanmayın.
We're insecure at first, so we need safety and comfort.
Başlangıçta kendimizi pek güvende hissetmeyiz. ve güvenli ve rahatlatıcı bir yer ararız.
I understand what you're going through and I want to help you in every way I can, but the safety of this crew is my first responsibility.
Şu anda ne yaşadığını anlayabiliyorum, ve bunu atlatabilmen için elimden geleni yapacağım, ama bu mürettebatın güvenliği, beni için birinci öncelik.
Well, first of all, I want to talk to you about safety.
Öncelikle sizinle güvenlik meselesini konuşmak istiyorum.
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first day 73
first word 25
first time 177
first thing tomorrow morning 35
first floor 60
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first day 73
first word 25
first time 177
first thing tomorrow morning 35
first floor 60