English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Use it

Use it translate Turkish

20,481 parallel translation
So you sell it to a bunch of countries who do use it against civilians.
Ama sivillere karşı kullanan ülkelere satıyorsunuz.
Don't make me use it on you.
Bana bunu kendi üstünde kullandırtma.
You understand love, how to use it against them?
Onlara karşı nasıl kullanılacağını anlıyorsun tatlım?
I'm gonna use it in the last "Identity." Are you ready?
Kimlik'in finalinde kullanacağım.
We have a lower center of gravity, so use it.
Yer çekimi merkezimiz daha aşağıda, kullan onu.
"Please use it when you need to talk to me"
406 ) } Benimle konuşurken lütfen bu defteri kullanın.
And there are those that would use it against me.
Bunları aleyhime kullanacaksın tabi.
Or they're just testing it to make antidotes in case we use it like they say at my lab.
Belki de laboratuvarımda söyledikleri gibi biz kullanırsak diye panzehrini yapmak için test ediyorlardır.
If we can steal that ship, we can use it to house all our fighters.
Eğer onu çalabilirsek onu tüm fighterlarımız için kullanabiliriz.
But if we take it, we can use it to fight them.
Fakat eğer onu ele geçirirsek, onu savaşmak için kullanabiliriz.
If we can get it, we can use it to hold them off while we clear the ship.
Eğer onu oradan alabilirsek tüm gemiyi temizlemek için onu kullanabiliriz.
You must use it.
Onu kullanmak zorundasın.
We cannot allow him to use it.
- Onu kullanmasına izin veremeyiz.
Ezra, you were given your gift for one reason, to use it.
Ezra, yeteneklerin sana tek bir sebepten ötürü verildi, kullan onu.
We use it to cut Bamboo.
Onu bambuları kesmek için kullanıyoruz.
So you're saying everything he's been doing is so that he can use it against you?
Yani diyorsun ki yaptığı her şey sana karşı kullanabilmesi için mi?
Look, we can use it...
Bak, bunu kullanabiliriz!
Ow! We can use it - to kill our enemies!
Düşmanlarımızı öldürmek için bunu kullanabiliriz!
Yeah, and I try not to use it.
Evet ama kullanmamaya özen gösteriyorum.
Who did you use it on?
- Kimin üzerinde kullandın?
It's not like you can use it, anyway.
Nasılsa sen kullanamazsın.
Maybe we can use it.
Lehimize kullanabiliriz belki.
You can also use it to VOIP too.
Bunu İÜSİ için de kullanabilirsin.
- Do you know how to use it?
- Kullanmayı biliyor musun?
Use it to get me three new guys.
Bana üç yeni adam bulmak için kullan.
All right. You don't have to use it, but at least you'll have it.
Kullanmak zorunda değilsin ama en azından yanında bulunsun.
When you're done hugging it out, Emma, I can use a little help here.
Sarılmanız bittiğinde burada bana biraz yardım edersen çok makbule geçer, Emma.
If it's true, why not use this to get people to take the chip instead of torturing them?
Eğer doğruysa neden bunları anlatıp işkence etmek yerine çipi almalarını sağlamadın?
Means he'd never be able to officially use you unless he can corroborate it with hard proof like a recording.
Bunun anlamı da seni, elinde sağlam bir kanıt olmadan, kayıt gibi resmi bir şekilde kullanamaz.
It's a byproduct of heroin use.
Eroin yapımında kullandıkları bir madde.
He could afford to use it about ten times more often but yes, it's a start.
684 ) \ fs36 } Eğer yeni formuna alıştıktan sonra gelseydin..
What can you use it?
Emin misin sen?
It's a language where you use your hands.
Ellerle konuşmak " diye yazılır. Shu-wa!
You gonna create a pound-for-pound sausage replica of the victim, light it on fire, and see how long it burns? That pretty much sums it up, but I could use your help finding an enclosure to simulate the inside of a car. Okay, nice try, but I know what you're doing.
kurbanı kilo kilo sosisten yeniden yaratıp sonrada çakmağı çakıp ne kadar sürede yancağını mı bulcaksın özet geçtin resmen arabanın içinin simulasyonu için aradığım kaplamada yardımını kullabalirim iyi denemeydi fakat ne yapmaya çalıştığını biliyorum cinayeti çözüyorum evet kesin öyledir fakat ne var biliyor musun?
- It is of no use.
- Dilekçe işe yaramaz.
Use your anger, use your pain, let it fill you, fuel you.
Öfkeni kullan, acını kullan, bırak seni doldursun, güçlendirsin.
Sir, forgive me, but it's violation of the World Health Protocol to use that serum on such a small primate- -
Efendim, beni bağışlayın ama, o serumu böyle küçük bir primat üzerinde kullanmak Dünya Sağlık Örgütü'nün protokollerine aykırı...
If it's not responding, use a warm cloth to wash its face and genitals.
Tepki vermiyorsa yüzünü ve cinsel organını temizlemek için sıcak giysi kullanın.
It's obvious why they use you as their patsy.
Seni neden kurban olarak kullandıkları belli.
Use the remote detonators, and we'll blow it when we're on the road out of here.
Uzaktan kumandalı fünye kullan, buradan gider gitmez patlatırız.
It's not as if she can use them anymore.
Artık kullanacak hâli yok nasıl olsa.
Ruby could use the slippers to deliver it Dorothy in Oz.
Ruby, öpücüğü Oz'a, Dorothy'e götürmek için ayakkabıları kullanabilir.
I know how you would want me to do it, how you would want me to use light magic, but I can't.
Nasıl yapmamı istediğini, ışık sihri kullanmamı istediğini biliyorum ama yapamam.
You know, my advice is when it comes to putting body parts into livestock, you always wanna use the same arm.
Yaşayan canlılara, vücut parçalarını sokarken benim tavsiyem her zaman aynı kolu kullanmaktır.
It's important to take a moment, and to use this opportunity to open a dialogue.
Biraz olsun zaman ayırıp bu vesileyle bir diyalog başlatılması büyük önem arz ediyor.
Kinda. I want to use all caps to get across how angry I am, but it takes forever to press "shift" before each letter.
- Ne kadar öfkeli olduğumu yansıtmak için büyük harfle yazıyorum ama her harften önce "shift" e basmak aşırı vakit alıyor.
It's not easy to get Jay to do what I want, so sometimes I have to use my secret weapon.
Jay'e istediğimi yaptırmak kolay olmuyor. O yüzden bazen gizli silahımı kullanmam gerekiyor.
You know he hates it when you use English, Kim.
- İngilizce konuşmandan hoşlanmaz Kim.
I have no use for fear, it is a distraction.
Korkunun ecele faydası yok. Sıradan bir şey bu.
Well, maybe it didn't use to be, but enough time in the dark... -... a man can change.
Belki eskiden yoktur ama karanlıkta yeteri kadar vakit geçirdiğinde bir adam değişebilir.
But I use my shampoo till it's gone, and then I fill it up with water and I shake that up, and I use that till it's gone.
Ama şampuanımı bitene kadar kullanırım ve bitince suyla doldurur çalkalar ve bitene kadar tekrar kullanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]