Washington d translate Turkish
1,386 parallel translation
- That's it!
WASHINGTON D.C.
Ah yes, Washington D.C.
Evet, Washington D.C.
Chicago mob boss John Abruzzi was gunned down outside a Washington, D.C. motel last night after investigators received a tip from an informant.
Chicago Mafya Patronu John Abruzzi, dün gece bir muhbir tarafından müfettişlere iletilen bilgiyle Washington D. C.'nin yakınlarındaki bir motelde öldürülerek ele geçirildi.
Yeah, Washington D.C.
Evet, Washington D.C.
She runs a DethkIok think-tank in Washington, D.C., and specializes in Nathan explosion studies.
Washington D.C.'de Nathan Explosion çalışmaları üzerine... yoğunlaşmız bir Dethklok Beyin Takımı yönetiyor.
D.C. May have a serial killer.
Washington D.C'de bir seri katil olabilir.
Remember that bus trip I took to Washington, D.C.?
Washington D.C'ye yaptığım otobüs yolculuğunu hatırlıyor musun?
But I do know that we're persona non grata. Nobody's taking my calls in Washington D.C. Nobody returns them.
Washington DC deki hiç kimse telefonlarıma cevap vermiyor aramalarıma geri dönmüyor.
I'll be in D.C. Kayla will keep me apprised.
Ben Washington'da olacağım. Kayla bana bilgi verecek.
You have any ambitions in D.C., Tom?
Washington'a merakın var mı Tom?
Well, D.C. may still have ambitions for you.
Washington'un sana karşı merakı olabilir.
Pretty good trip to D.C., eh?
Washington'a iyi yolculuk ha?
- How was your flight from D. C?
- Washington'dan uçuşunuz nasıldı?
Now boarding at gate letter D, track 4, the southbound 8 : 45 Acela Express from New York, making station stops at bwi Rail Station and Union Station, Washington.
D kapısı, 4. periyottan New York Acela express 8 : 45 treni, BWl Rail istasyonunda durmak üzere.
I thought you'd be on your way to Washington by now.
Şuan Washington yolunda olduğunu sanıyordum.
Thought you'd be on a plane back to Washington.
Uçakla Washington'a gidiyorsun sanıyordum.
Outside D.C, yes.
Evet, Washington'ın dışında.
You were transported by ambulance to a hospital in D.C...
Washington'daki bir hastaneye ambülansla taşındınız...
He said you'd been transferred to Washington.
Washington'a tayin edildiğini söylemişti.
His cask is being flown to Arlington for burial. I'd like to say a few words at the airfield. And then I'll fly back to Washington.
David'in tabutu defnedilmek üzere Arlington'a götürülüyor... ben de havaalanında tabutun yanında birkaç söz söyleyip... ondan sonra Washington'a uçmak istiyorum.
I'm here on orders from Washington, D.C.
Washington'ın emirleri üzerine buradayım.
I came from D.C. to supervise a little audit on a farm.
Bir çiftliğin hesaplarını denetlemek için Washington'dan geldim.
Amanda Washington, Laura Revis, Katie mcdonald.
Amanda Washington, Laura Reavis, Katie McDonald. Bu isimler tanıdık geliyor mu?
When's the next flight to D.C.?
Washington'a ilk uçak ne zaman?
The E.R.T. from D.C. - that's the Evidence Response Team - they fly in.
Kanıt Toplama Ekibi 90 dakikada Washington'dan uçmuştu.
The Attorney General's office in D.C. was ready to charge Zikri as soon as they heard about the trip to Afghanistan.
Washington'daki başsavcılık, Afganistan'a gittiğini öğrendiğinde Zikri'yi suçlamaya hazırlanmıştı.
So, Mimi, what would you be doing - -if you were back home in D.C.?
- Mimi eğer Washington'da evinde olsaydın... ne yapıyor olurdun?
- -She's from D.C.
- O Washington'dan.
First thing I'm gonna do when I get back to D.C. is burn these clothes.
Washington'a döndüğümde ilk yapacağım şey bu kıyafetleri yakmak olacak.
I think it's a satellite feed from D.C.
Sanırım Washington'dan bir uydu yayını.
He's from washington, d.C.
Washington'dan geldi o.
And if there's one thing people from washington, d.C.,
Oradan gelen tipler, oyalanmakta olduklarını derhal fark ederler.
So, there's no shortage of anything except brains in Washington.
Washington'daki beyinler dışında, hiçbir bir kıtlık yok.
He would call some friend in Washington, and there'd be some really fancy, expensive detective here with Justin in about four hours.
Washington'daki bir arkadaşını arardı ve 4 saat içinde... inanılmaz masraflı, pahalı bir dedektifle birlikte Justin burada olurdu.
This is Judy Nash, live from our studios in Washington, D.C.
Ben Judy Nash, Washington, D.C'den canlı yayındayız.
She's in D.C., Uh, chaperoning a field trip.
Washington'da, bir arazi gezisine eşlik ediyor.
I just flew out here from d.c. On a private jet.
Az önce özel bir uçakla Washington'dan geldim.
- Washington, D.C., March 30, 1981.
- Washington, D.C, 30 Mart 1981.
I gave photos of Jane and Frank to all media outlets, and I'm liaising with Washington M.P.D.
Jane ve Frank'in resimlerini basına verdim, Washington polisiyle de işbirliği yapıyorum.
Families that have moved into the D.C. area since the case.
Olay sonrası Washington'a taşınan ailelere bak.
Major D'Aubuisson was Washington's dirty secret in El Salvador.
Binbaşı D'Aubuisson Washington'ın El Salvador'daki kirli sırrıydı.
I'm based in d. C. Uh, you?
Ben Washington'dayım, siz?
Apparently, Kara decided to go to Washington, D.C., alone, and not tell anyone.
Görünüşe bakılırsa, Kara Washington'a gitmeye kadar vermiş. Tek başına ve kimseye haber vermeden.
You know, I tried to use the LuthorCorp jet the other night, but you'd already taken it to Washington.
Dün akşam, LuthorCorp jetini kullanmak istedim, ama sen onu alıp çoktan Washington'a gitmiştin.
Well, I always knew you'd make an impression on Washington, Martha.
Aslında Washington üzerinde böyle bir izlenim bırakmanı hep bekliyordum, Martha.
- Uh, D.C. - Right.
Washington'dan...
Well, I'm originally from D.C. I just moved here.
Ben aslında Washington'danım. Buraya yeni taşındım.
AND SAID YOU'RE GOING TO WORK FOR THE D.C. POLICE, YOUR MAMA NEARLY HAD TO SIT ON ME TO KEEP ME FROM DRIVING THE VAN UP THERE AND KIDNAPPING YOU.
Washington Emniyeti'nde polis olarak çalışmaya başladığını söylemek için aradığında, annenle neredeyse bir karavana atlayıp seni kaçırmaya geliyorduk.
When we go to d. C., you know?
Washington'a vardığımız da yani.
Fi, the thing about d. C. -
Fi, Washington'la ilgili olarak...
In d. C., there's gonna be someone there
Washington'da mutlaka birileri
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dede 42
desire 81
dude 16737
david 5757
darling 10167
dona 16
daddy 8904
does not exist 16
doctor 15416
dede 42
desire 81
dude 16737
david 5757
darling 10167
dona 16
daddy 8904
desiree 34
date 423
don't play games 34
detective 5553
dear 8636
decision 37
damn 8143
damn it 10724
dome 38
do you 11143
date 423
don't play games 34
detective 5553
dear 8636
decision 37
damn 8143
damn it 10724
dome 38
do you 11143