English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why'd you call me

Why'd you call me translate Turkish

105 parallel translation
Why'd you call me that?
Bana niye böyle hitap ettin?
- Why'd you call me?
- Beni niye aradınız?
What's so funny? Why'd you call me?
Sen neye gülüyorsun öyle, beni neden buraya çağırdın, neden?
Why'd you call me down here?
Beni neden buraya getirdin?
Why didn't you call me?
Hepiniz dışarı çıkmışsınız, beni çağırmamışsınız.
Why'd you call me here?
Beni neden buraya çağırdın?
So before I call the police, I thought I'd stop by, see if you'd tell me why you murdered Margaret Strauss.
Fazla vaktimiz yok. Polisi aramadan önce, bir uğrayayım dedim, belki Margaret Strauss'u neden öldürdüğünü söylersin diye.
Why'd you call me?
Beni niçin aradın?
So, Jerry, why'd you call me?
Jerry, neden beni çağırdın?
Why'd you guys call me?
Niye beni çağırdınız?
Well, if you don't know, why'd you call me?
Madem bilmiyordunuz, o halde niye beni aradınız?
Why'd you call me?
Neden beni aradın?
Why'd you call me a pig-fucker?
Bana neden domuz beceren dedin?
- Why'd you call me?
- Beni neden aradın?
Why'd you call me here?
Beni buraya neden çağırdın?
Why'd you wait so long to call me?
Neden beni aramak için o kadar beklemiştin?
AII right, Thorny, why'd you call me up here?
Pekâlâ Thorny, beni niye çağırdın?
Why'd you call me?
Beni neden aradın?
Uh, now? Why'd you call me out? Why?
Böyle önemli olduğu için Iütfen belge gelir gelmez arayın.
It's cold, why'd you call me out here?
Soğuk neden beni buraya çağırdın?
So why'd you call me, anyway?
Peki gerçekten neden beni aradın?
Really. Then why'd you call me?
öyleyse beni niye aradın?
And Janis was, like, weirdly jealous of him. Like, if I would blow her off to hang out with Kyle, she'd be like, "Why didn't you call me back?"
Janis onu çok kıskandı, Kyle için onu ektiğim zaman,
Why'd you call on me to settle this?
Bu yerleşmek için beni arayın ki?
Why'd you call me that?
Bana neden öyle dedin?
Why'd you call me unpleasant in front of my boss?
Neden patronumun önünde bana mutsuz dedin?
Then, uh, why'd it take you this long to call me in?
O zaman, beni içeri almanız neden bu kadar uzun sürdü?
Uh-huh. Why'd you call me?
Beni neden aramıştın?
Why'd you call me?
Neden beni aradınız?
Well, if you don't want my advice, why'd you call me?
Tavsiyemi istemiyordun da beni neden aradın?
So why'd you call me?
Beni neden aradın?
Why don't you give me your phone number and I can call you sometime next week - and we can hang out? - Okay.
Önümüzdeki hafta bir gün ararım ve dışarıda biraz vakit öldürebiliriz.
Why'd you call me, why let me in?
Neden aradın beni, girmeme neden müsaade ettin?
And while we're at it why didn't you call and tell me you'd be a day late?
Neden bir gün daha gecikeceğini söylemek için aramadın?
Why'd you call me here then?
O zaman beni neden çağırdın?
Why'd you call me?
Niye beni aradın?
Why'd you call me down here?
Beni buraya niye çağırdığınızı sorabilir miyim?
Why'd you call me in on this?
Neden bunun için beni çağırdınız?
- Why'd you call me last night?
- Dün gece beni neden aradın?
- Why'd you call me at the office, Jenn?
Jenn, Neden beni ofisten aradın?
- Why'd you call me here?
- Beni neden buraya çağırdın?
Well, I'm just trying to figure out why you got so angry when you thought she'd call me.
Sadece, beni aradığını sandığında niye bu kadar kızdığını - anlamaya çalışıyorum - Bilmiyorum.
All right, so, if you know all this, why'd you call me?
Tamam, yani, bunları biliyorsan, neden beni aradın? Beni dinlemiyorsun.
Why'd you have to call me?
Beni neden çağırdın ki?
Yeah. Why'd you call on me last, boss?
Niye en son bana soruyorsun?
Why'd you call me out in the cold?
Neden böyle soğuk bir havada beni dışarı çağırıp köpek gibi davranıyorsun!
Why'd you call me?
Niye çağırdın beni?
So why did you call me instead of the L.A.P. D?
Neden beni aradın LAPD yerine?
Why'd you call me down here?
Niye çağırdın beni?
Why'd you have your brother call me instead of you?
Neden senin yerine kardeşine arattın beni?
Why'd you call me?
Neden geldin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]