English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Woul

Woul translate Turkish

54 parallel translation
Wou I d an I ri sh man, a C ath oil c, woul d h e thrive th ere?
Bir İrlandalı, bir Katolik, orada iyi yaşar mı?
Th at woul d d ep en d up on th e man.
Adamına göre değişir.
My son, he woul't hurt a soul.
Oğlum, bir karıncayı bile incitmezdi.
Are you, sam? French kissingi woul is gross.
Fransız öpücüğü iğrenç.
What woul... You're not shy around men.
Sen erkeklere karşı çekingen değilsindir.
If she was gonna kill anyone, she probably woul have killed me.
Birini öldürecek olsaydı, muhtemelen beni öldürürdü.
I woul'd go with a "C"
C ile gitmeyi tercih ederim.
Why woul a beautiful women like yourself give up all the pleasures in life?
Merak ediyorum, nasıl olur da senin gibi güzel bir kadın hayatın bütün zevklerinden vazgeçer?
Only because you have no option to return, but you woul wouldn't you?
Çünkü yuvana dönmen için bir seçeneğin yoktu, değil mi?
If I call you "lechuguita", woul you like this better.
Seni "Baykuş" diye çağırmamdan hoşlanır mısın?
You know as well as I do, Jack woul...
Sylvia, vasiyetnameye itiraz etmeyecek misin? Sen de bilirsin ki- -
Kay woul't tell me.
Kay bana anlatmazdı.
If you woul have so much money to burn your wishes will be respected.
Çok fazla paran varsa, doğal olarak sağır kulağın iyileşme beklentisini arttırıyor ve isteklerine itibar ediliyor.
If he really loved you, if he really thought you were his equal, he woul've turned you like I did him.
Seni gerçekten sevseydi, senin gerçekten eşiti olduğunu düşünseydi, benim onu dönüştürdüğüm gibi o da seni dönüştürürdü.
That woul mean tanks an planes.
O zaman tankları, uçakları olur. Tüm kıtada ezici güç elde eder.
We coul search for a hunre years, an we'never fin your mother, because she woul've never left Atlanta.
100 yıl arayabilir ama anneni bulamayabiliriz. Çünkü Atlanta'dan hiç ayrılmamış olabilir.
I just mean that I woul unerstan if you in't want to stick aroun.
Yani burada kalmak istemeseydin seni anlardım.
If someone was watching us, there woul have been something.
Biri bizi izliyor olsaydı bir şeyler bulurdum.
o I look like I woul have any weapons?
Üzerimde silah var gibi mi görünüyorum?
If you foun someone insie, well, it woul have been surprising.
İçeride birini bulsanız çok şaşırırdım.
Yeah, you put us in this situation, an it is almost kin of a cosmic justice for it to be you, but... we woul have one this to anyboy.
Evet, bizi bu duruma siz soktunuz ve sizi seçmemiz nereden bakarsan evrensel bir adalet bile olabilir ama bunu kime olsa yapardık.
If it makes you feel any better... you taste much better than we thought you woul.
Moralin biraz da olsa düzelir mi bilmem ama düşündüğümüzden çok daha lezzetli çıktın.
Bob, he woul have wante... on't.
Bob da isterdi ki... Yapma.
The woman in exam room two, what meicine woul you give her?
İki numaralı odadaki kadına hangi ilacı verirdin?
I know, but if you coul, what woul you give her?
- Biliyorum ama verebilseydin ne verirdin?
It woul work if you ha ifferent cops to trae.
Başka polisleri takas edecek olsaydınız hallolurdu.
Actually, water woul be great.
Su çok iyi olurdu.
" That woul have been me.
" O durumdaki ben olabilirdim.
It woul have been me.
Ben olabilirdim.
- I woul never kill someboy.
- Ben asla kimseyi öldürmem.
What o you think woul happen if the others foun out?
Diğerleri bunu öğrenseydi ne olurdu dersin?
I may have unerestimate how long this woul take.
Bu işin ne kadar uzun süreceğini ön görememiş olabilirim.
You two woul be so cute together.
Birlikte çok tatlı olurdunuz.
- you woul keep this from me.
- sakladığına inanamıyorum.
Fitz woul be crushe if he saw this.
Fitz bunu görse kafayı yerdi.
Um, u-uner the circumstances, uh... well, the trick is you woul... n... the trick... the trick woul be in the meta-materials.
Bu şartlar altında şey bu aldatmacanın şeyde aldatmacanın meta malzemelerin içinde olması gerekir.
- That woul shatter their confience.
- Kendilerine olan güvenleri kırılır. - Evet, hayır.
What harm woul it o?
Ne zararı olacak ki?
Thought that it woul protect me, but it infecte me, too.
Bunun beni koruyacağını sandım ama bana da bulaştı.
But I, for one, woul like to think it is inee from a frien.
Açıkçası ben bunun bir dosttan geldiğine inanmak istiyorum.
I think you all woul make valuable aitions.
Hepinizin seçmelerde çok değerli görüneceğinizi düşünüyorum.
If it's not wors, if it's not pictures, what woul it take to convince you that this is for real?
E sözüme güvenmiyorsanız, fotoğraflara güvenmiyorsanız dediklerimin gerçek olduğuna nasıl ikna edebilirim ki sizi?
An after everything we've one, why woul he want us to join his group?
Yaptığımız onca şeyden sonra neden gruplarına katılmamızı istesinler ki?
How woul cruelly killing your aughter in front of you in any way help the situation?
Kızını, acımasızca gözlerinin önünde öldürmenin bu duruma yararı ne olacak ki?
He aske me before what it woul take for me to believe it was real.
Dediklerinin gerçek olduğuna inanmam için ne gerektiğini sormuştu.
They woul have hit us.
Bize vururlardı şimdiye.
If we were gonna use them, we woul have starte alreay.
Kullanacak olsaydık, çoktan başlamıştık zaten.
Woul it be okay if Carl came over now?
Carl şimdi bize gelse olur mu?
An then who woul believe I i it because I in't like you?
Peki o zaman kim bunu, senden hoşlanmadığım için yaptığıma inanır ki?
Before we hear from anyone else, I... I woul like to share something in the spirit of transparency.
Başka biri konuşmadan önce, ben şeffaf olma açısından bir şey paylaşmak istiyorum.
She woul've waite for me...
Beni beklemiştir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]