English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You did not

You did not translate Turkish

14,599 parallel translation
Please tell me you did not slay up all night drawing again.
Gene uyumayıp tüm gece çizim yaptığını söyleme.
Please tell me that you did not make friends with her.
Lütfen bana onunla arkadaş olmadığını söyle.
If you did not kill the crimson worm, you did not slay the Master.
Kırmızı solucanı öldürmediyseniz Efendi'yi öldürememişsiniz demektir.
I know you're here, Harrison Wells, and you did not come alone.
Burada olduğunu biliyorum, Harrison Wells ve yalnız değilsin.
Carlos is the one person that knows that you did not do anything wrong.
Carlos senin yanlış bir iş yapmadığını bilen tek kişi.
No, you didn't. You did not.
Hayır, anlatmadın.
You did not just say that.
Bunu söylemiş olamazsın.
No, you did not scary me off, okay?
Hayır, beni korkutup kaçırmadın.
You did not scary me off, okay?
Beni sen korkutup kaçırmadın.
Lord knows I did not have love for you when you needed it, I know that.
Tanrı biliyor ya, ihtiyacın olduğunda seni sevmiyordum. Bunu biliyorum.
I did not stab you in the back.
Seni arkandan vurmadım ben.
I mean, did you not think that... anything?
Bunu hiç düşünmedin mi?
Did you not see what they were when they brought out those girls?
Getirdikleri o kızları gördüğünde ne işler döndüğünü anlayamadın mı?
I did not expect to see you again, certainly not without your big American cavalry.
Seni yeniden görmeyi ummuyordum, hele de yanında Amerikan süvarileri olmadan.
Well, did you find out whose form the Master has taken? - And yet you've come here to beg for the white. - Not yet.
Efendi'nin kimin bedeninde olduğunu bulabildin mi?
Did you not hear what I just said? Hm?
Az önce söylediğim şeyi duymadın mı?
If she did not turn your son, it can only mean the Master plans to use the boy against you.
Oğlunu hâlâ dönüştürmediyse Efendi'nin, oğlunu sana karşı kullanma planı var demektir.
Why did they not dare to rape you?
Neden sana tecavüz etmeye kalkışmadılar
Unless you're not that anxious to find who did it.
Tabii, bunları yapanları bulmayı pek istemiyorsun.
Do you not remember what you did to every boy she brought around the house growing up?
Gençliğinde evin etrafına getirdiği her erkeğe neler yaptığını hatırlamıyor musun?
I mean, did you sell her on the deal or not? You were watching.
Yani ona anlaşmayı yutturdun mu yutturmadın mı
And I have not said that you did.
Öldürdüğünü söylemedim.
I did not terrorize you into becoming my bride.
Gelinim olman için seni korkutmadım.
If you're asking again if my mother poisoned Francis, she did not.
Annemin Francis'i zehirleyip zehirlemediğini soruyorsanız o zehirlemedi.
Why did you not contact me about this? An arrest an important as this?
Bu kadar önemli bir tutuklamada benimle niye iletişime geçmedin?
- Not my best. - Oh, did you?
- Çok da iyi değildim.
Did you not take the boys for a celebratory glass of beer last night?
Dün akşam kutlamak için çocukları bira içmeye götürmedin mi?
What? I did not ask for you help, okay?
Senden yardım falan istemedim.
Look, I am not going to pretend that Francine meant to me what she did to you, but in the short time that I got to spend with her,
Francine'nin sana olduğu gibi benim için de önemli biri olduğunu söylemeyeceğim.
I did not have you on mute.
Sizi sessize almadım.
Did he not mention that to you?
Sana bundan bahsetmedi mi?
I don't believe you did, but that's not the point.
Senin yaptığına inanmıyorum, ama konu bu değil.
But you must understand that we, as travelers, have been accused of many crimes we did not commit.
Ama biz gezginler çok kez işlemediğimiz suçlarla suçlandık.
Did you know Andrey was being handled by two companies, not just mine?
Andreyle sadece ben değil, 2 ayrı şirketin görüştüğünün farkında mısın?
I depended on you, but I did not see you.
Sana, seni görmeden güvendim.
You are not yourself, Caitlin, And it's freaking me out,'cause you have this icy look in your eye just like you did over there.
Kendinde değilsin, Caitlin ve bu beni çok korkutuyor çünkü bu donuk bakışların bana diğer seni hatırlatıyor.
Did you or did you not hit another inmate with a metal tray in the cafeteria?
Metal bir tepsiyle kafeteryada bir başka mahkuma vurdun mu, vurmadın mı?
Did you become affiliated with a gang - while you were incarcerated? - No, I did not.
Islahevindeyken bir çeteyle bağlantılı halde oldun mu?
Yes, you did, because you were afraid I might not come, and you didn't want to be left sitting all alone... because then you'd be out of control.
- Evet, yaptın. Çünkü eğer gelmezsem burada tek başına kalacağından korktun. Çünkü öyle bir durumda kontrolsüz kalırdın.
Quentin, please tell me Nurse Helen did not use those words with you.
Quentin, Helen hemşirenin seninle bu kelimelerle konuşmadığını söyle bana.
Why did you not inform me?
Neden beni bilgilendirmediniz?
I mean, it's not like the guy ever did anything for you, right?
Bu herif senin için her şeyi yapmadı mı?
Did you not notice the engagement party sprouting in our backyard?
Bahçemizde yapılan düğün partisi hazırlığının farkında mısın?
Did you find the guy or not, man?
- Adamı buldun mu bulmadın mı dostum?
I did not say I would help you give the man who kidnapped my daughter and tortured her a chance to do it again.
Kızımı kaçırıp işkence eden adamın eline aynı fırsatı tekrar vermeye yardım ederim demedim.
Which we only discovered weeks later cos you failed to pursue this lead! I did not.
Onu da haftalar sonra keşfettik çünkü bu ipucunun peşinden gidemediniz.
DS Rogerson's copy of the file did not contain the omissions made to the one you received.
Dosyanın DÇ Rogerson'daki kopyasında sizin aldığınızdakinde yapılan çıkarmalar yapılmamış.
Did you put pressure on a junior rank not to disclose the forensics to DS Arnott?
DÇ Arnott'ın adli tıp bulgularını açıklamasın diye alt rütbeden birine baskı yaptınız mı?
Why did you not keep any records of this?
Neden bununla ilgili bir kayıt tutmadınız?
So, why did you not investigate any of these?
O halde, neden bunlardan birini incelemediniz?
Not everyone got the powers you did, Flash.
Herkes seninki gibi güçler kazanmadı Flash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]