English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You think it's funny

You think it's funny translate Turkish

576 parallel translation
You don't think it's funny.
Sana hiç komik gelmedi.
It's funny. I should think at least you would understand.
Ne tuhaf. En azından sen anlarsın sanıyordum.
It's funny how some things make you think of other things.
Bazı şeylerin başka şeyleri düşünmenizi sağlaması çok komik.
Dad, if you think it's funny, I'm sorry. I came in here to say goodbye.
Baba, bunu komik buluyorsan üzgünüm, buraya veda etmeye geldim.
Don't you think it's funny?
Sizce de komik değil mi?
You think it's funny.
Komik olduğunu sanıyorsun.
Maybe you ladies think it's funny to assault the police force.
Belki bayanlar, polis kuvvetlerine saldırmanın komik olduğunu düşünüyordur.
- You think it's funny?
- Sence bu komik mi?
So you think it's funny?
Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun?
You know, it's funny to think that just a year ago I sat in that nice bridge pub actually planning to murder her.
Ne garip, daha bir yıl önce o Knightsbridge barında oturmuş karımı öldürme planları yapıyordum.
- You think it's funny?
- Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Would you think it was funny if your father... if Jane's father heard you were booked for reckless driving?
Baban bunu duysa komik olur muydu? Jane'in babası dikkatsiz araç kullandığın için ceza yediğini duysa...
They come here'cause they know you're gonna laugh, you're gonna think it's funny... no matter how crude and how vulgar!
Buraya geliyorlar çünkü güleceğini, komik olduğunu düşüneceğini biliyorlar. Ne kadar kaba saba olsan da!
- Do you think it's funny?
- Komik mi bu yani?
You think it's funny, don't you?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Don't you think it's funny Uncle Mario gets on an airplane and comes down here?
Mario Amca'nın uçağa binip buraya gelmesi garip değil mi?
Don't you think it's funny, Annie?
Çok komik değil mi, Annie?
It's funny when you think of the business I'm in.
Yaptığım işi düşünürsen bu gülünç aslında.
You think it's that funny?
Komik olduğunu mu düşünüyorsun?
- You think it's funny?
Bu komik mi?
Do you think it's funny to run people down?
İnsanları küçük düşürmenin komik olduğunu mu düşünüyorsun.
You may think it's funny, but I call it an abuse of trust.
Belki sana komik geldi dostum ama, Benim güvenimi kötüye kullandın.
You think it's funny, do you? Very funny.
Bunu komik mi buluyorsun?
You think it's funny, do you? Very funny.
Demek bunu komik buluyorsun?
You think it's funny that I don't think it would be funny?
Bunun komik olmadığını düşünmem senin için çok mu komik?
It's funny to think of you there.
Seni orada düşünemiyorum.
You think it's funny if your life depends on what goes through the Panama Canal?
Hayatının, Panama Kanalında olanlara bağlı olma ihtimali komik mi sence?
You think it's funny too.
Bak sen de gülüyorsun.
Do you think it's funny for me to sit here, and watch you guys work?
Sizler çalışırken, burada oturmak.. .. hoşuma mı gidiyor sanıuyorsun?
If you think it's funny, what you do with us?
Düşünceleriniz bu şekildeyse. Burada ne işiniz var?
You don't think it's very funny?
Sanmıyorsun öyle mi?
And you, young lady, do you think it's very funny?
Peki genç bayan sizce bu komik değil mi?
I know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the guys in the truck... or maybe some guy I don't even know watching me pretty close in the bar or something.
Kulağa tuhaf geldiğini biliyorum, çünkü asıl canımı sıkması gerekenin içindeki adamlar olduğunu düşünüyorsundur. Ya da tanımadığım ama beni yakından izleyen birinin.
Do you think it's funny to steal $ 355,000 from Marty Augustine?
- Hayır, adamım, hayır. - Eğlenceli mi? Marty Augustine'den elli beş bin dolar çalmak mı?
( man ) It's a funny thing about marines, or maybe a funny thing about fighting men of all kinds, their minds have a tendency to cloud out all of the unhappy things and you think only of the happy things.
Denizcilerle ilgili ya da savaşan her adamla ilgili komik olan şey şudur ki zihinleri, mutsuz oldukları anıları unutma eğilimindedir. Yalnızca mutlu olduğunuz zamanları düşünürsünüz.
You think it's funny?
Sizce bu komik mi?
If after you hear me, if you don't think it's funny, if you think it has no redeeming social value, if it strikes you as dirty...
Beni dinledikten sonra komik olduğunu düşünürseniz bunun toplum huzurunu bozmadığını düşünürseniz, size kötü gelmezse...
You think it's funny.
Sence komik mi.
- You think it's funny, huh?
- Komik mi bu sence?
If you think this is funny, it's...
Bunun komik olduğunu düşünüyorsan ;
It's kind of funny, don't you think?
Komik, sen ne dersin?
When you think about it, everything in life's so funny,
Bu Eva. - Pums'un ekibinden Bruno.
Do you think it's funny?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- It's funny if you think about it.
- Ona göre bu durum gerçekten komik.
When you think about it, everything in life's so funny.
Düşündüğün zaman hayatta her şey saçma geliyor.
You aren't gonna think it's so funny when I get my hands on you.
Sizi yakalayınca o kadar da komik gelmeyecek.
Vicky, if you think this is funny, it's not.
Vicky! Bunun komik olduğunu sanıyorsan yanılıyorsun!
Listen, if you're trying to scare me I don't think it's very funny.
Beni korkutmaya çalışıyorsan şayet, bu hiç komik değil.
I don't think you'd think it's funny, sir.
Komik bulacağınızı sanmıyorum, efendim.
You think it's funny!
Bunun gülünç olduğunu düşünüyorsunuz.
If you think about it, it's really very funny.
Aslına bakarsan bu çok komik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]