Быстрее translate English

20,526 parallel translation
— Быстрее!
- Hurry up in there!
быстрее других.
faster than anyone's.
Беги быстрее!
Run faster!
Быстрее!
Hurry!
Быстрее!
Schnell!
Быстрее.
Quickly.
Быстрее, парни!
Hurry up, guys.
Дин, быстрее!
Dean, hurry!
Езжай быстрее.
Well, go faster.
Давай быстрее!
Let's move on!
быстрее! ándale.
Go, go, go, go, go! Come on, come on, come on. Let's go, let's go, let's go.
Склоним на свою сторону Марка – и все пойдет быстрее.
Right now, we win Mark over, things will move along a lot quicker, all right?
- Говорю вам, за мячом побежит еще быстрее.
He's even quicker chasing the ball. Believe me.
Я предпочитаю двигаться быстрее.
- I prefer to move fast. - Uh...
Я пробежала Нью-Йоркский марафон быстрее всех в моей возрастной группе, и не привыкла пасовать перед трудностями.
I ran the New York City Marathon the fastest of anyone in my age group, and don't back down from a challenge.
Мужчины быстрее и сильнее.
Men can run faster and hit harder.
Мы можем начать медикаментозное лечение или мы можем прооперировать... ангиография с возможным стентированием, в результате чего, вы быстрее окажетесь на ногах....
We can put you on a regimen of medication, or we can operate... an angiography with possible stenting, the benefit of that being that you'd be back on your feet sooner...
Если бы ему позволяли на каждой операци делать то, что он сделал сегодня, он бы научился большему и быстрее с меньшим давлением и риском.
If he were allowed to perform in every surgery like he did today, he would learn more and faster with less pressure and less risk.
Студентом я училась лучше и быстрее других.
As a student, I learned better and faster than anyone.
А если вы сможете повторить это в три раза быстрее, тогда вам не помешает еще один бокал.
And if you can say it three times fast, then you need another one.
Вы городские играете быстрее, чем у нас в Айове.
You city boys play a lot faster than we do back in Iowa.
Здесь много утомительных инструкций, но как только мы разберемся с ними, дело пойдет быстрее.
There's a lot of tedious setup, but once we get through that it should go quicker.
Поэтому чем быстрее мы от вас уйдем, тем лучше.
Which is why the sooner we get out of your way, the better.
Думаешь, ты сможешь найти её быстрее меня?
Think you can find it before me?
Реальная супер сила погибшего, как оказалось, была в том что он убегал быстрее, чем подписывал бумаги.
Your dead guy's real superpower, turns out, was being able to run faster than people trying to serve him papers.
Конечно, я понимаю, что ты волнуешься, но от этого Сью быстрее не приедет.
I mean, I know you're excited, but it won't get Sue home any faster.
Быстрее отрезвляйтесь.
Sober up quickly.
Я убедил Джиллиан, что я смогу подготовить рукопись быстрее, чем кто-либо, и она согласилась.
I convinced Jillian that I'd be able to prep the manuscript faster than anyone else, and she agreed.
В департаменте транспортных средств и то быстрее.
DMV moves faster than this place.
Быстрее просто невозможно.
You can't get much quicker than that. Yeah, well, that was too goddamn quick.
Выходите. Быстрее.
Get out of here.
Что ни говори, но я начал с IBM PC, а создал нечто в 2 раза быстрее, в половину той цены и на 7 кг легче.
Say what you will about it, but I started with a IBM PC and made something that was twice as fast at half the cost and portable at 15 pounds.
Я и-то быстрее перешагну.
I could've walked over here faster.
Я возился с новой никто формулой, чтобы мой автомобиль мой быстрее набирать обороты.
I was messing around with a new nitro formula to get my engine revving faster.
Возможно, даже быстрее, чем я.
Maybe faster than me.
Чем чаще ты её используешь, тем быстрее теряешь свои воспоминания.
The more you use it, the faster you lose your memories.
Давай по-быстрее, красавчик.
Make it fast, haircut.
Но как можно быстрее.
But as fast as you can.
Дэниел, я тут не молодею. Говори быстрее.
I'm not getting any younger here, Daniel.
О боже. Быстрее!
Oh, my god.
Вам нужно ехать быстрее.
I need you to drive faster.
Скажи Стефану, чтобы ехал быстрее и не останавливался.
Tell Stefan to drive faster and don't stop.
ты бы умер, если бы сделал всё не знаю, на 5 минут быстрее?
Uh, would it have killed you to have done it, I don't know, five minutes sooner?
А если не Тори, то будет другая, и ты встретишь её быстрее, чем думаешь.
And if it's not Tori, it'll be somebody else, and that'll happen sooner that you think.
Все развивалось быстрее, чем я предполагала.
Things have been moving faster than I expected.
Он сильнее, быстрее... и оснащён улучшенной версией нанитов, угасающих в тебе.
Faster, stronger, and possessed of an advanced version of the Nanites teeming within you.
Уходи как можно быстрее.
Get back as far as you can.
Нам нужно двигаться быстрее.
We need to move faster.
Он исчез быстрее, чем Адам Ламберт.
He disappeared faster than Adam Lambert.
Я подрабатываю там, чтобы быстрее вернуть вам мегерам долг и получить обратно мою закусочную.
I picked up a shift so I could pay you two shrews faster and get my diner back.
Быстрее, девчонки.
Oh, girls, quick.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com