Быстро вы translate English
1,530 parallel translation
Вы так быстро выбросили белое полотенце.
You threw in the towel rather easily.
Так или иначе, установим как быстро вы проехали.
Anyway, to establish how fast you went round.
Насколько быстро вы сможете доставить нас туда?
How quickly can you get us there?
Я не могу поверить, насколько быстро вы получите пальцами на этих вещах.
I can't believe how fast you get with your thumbs on those things.
Но я думаю, вы быстро управитесь, как с моей операцией.
But I'm sure you'll be done fast, like you were with me, for my operation
Вы можете получить то, что называется фибрилляцией желудочков, когда желудочки сердца очень быстро сокращаются, но это не может повлиять на ваше сердце прямо сейчас.
You can get what's called ventricular fibrillation, which is the muscle just going into a very fast spasm, so it may not affect your heart straight away.
Только если вы уговорите заключённого способствовать собственной смерти : дышать спокойно и глубоко, чтобы получить большую дозу циановодорода. Тогда он быстро потеряет сознание и испытает меньше боли.
One of the complications is you ask the prisoner to co-operate in their own death, such that if they breathe calmly and deeply at the beginning and get as much hydrogen cyanide gas into their brain as possible, they get unconscious as quickly as possible and suffer less pain.
- А вы как добрались сюда так быстро?
- how'd you get here so fast?
Этот предмет вы спрятали в складках одежды вашей жертвы ; воск должен был быстро растаять под жаркими лучами солнца.
This object you secreted in the folds of the clothes of your victim, where in due course it would melt in the heat of the sun.
На даче вы быстро нашли общий язык.
At the summer house. It just seems like you two hit it off.
Как вы быстро прознали, а я как раз собиралась писать рапорт...
- News travels fast. I was just about to...
Как хорошо, что вы его так быстро привезли.
Oh, good. Bring him down here, son, quickly.
Как вы так быстро обо всем разузнали?
How does everyone know already?
Эм, Я удивлен, что вы так быстро ушли со сцены,
um, i was just wondering when you might be getting back out there.
Надеемся, вы сможете быть здесь максимально быстро.
hopefully, you can get down here as soon as possible.
В типичном суперкаре вы добираетесь до нужного вам места очень быстро. В нем, кажется, что добираешься до места, не успев тронутся.
In this, it feels like you've arrived before you've set off.
"вы хотите быстро или вы хотите хорошо?"
"you can have it done fast, or you can have it done right"?
О, я не подозревал, что вы, двое, так быстро подружитесь.
Oh, i-i didn't realize the two of you had become fast friends.
Вау, вы парни должно быть по настоящему отчаялись, раз так быстро прилетели сюда.
WOW, YOU GUYS MUST BE REALLY DESPERATE TO COME RUNNING DOWN HERE.
Вы быстро.
Wow you're fast.
Я сделал быстро, чтобы вы не успели меня сфотографировать в этот момент
I quickly stuff to keep me pose one of the a
Например, вы несетесь на раллийной машине по лесу, очень быстро вам нужно все ваше мужество, чтобы тормозить позже, нажимать на газ раньше.
For example, you drive a rally car in a forest, extremely really fast, and you need courage to be able to brake late, to go throttle really early.
Ќу, чтобы вы € снить это, на нужно узнать, как быстро он проедет по нашему треку, и дл € этого нам понадобитс € наш ручной автогонщик.
Well, to find that out, we'll have to see how fast they go round our track, and for that we need our tame racing driver.
ќн снова трогаетс €, и вы только посмотрите, как быстро стартует Caterham.
Off it goes again, and let's just see how quickly the Caterham gets off the line.
"то ж, мистер — каргл, давайте быстро пробежимс € по некоторым другим авто" восточного блока ", чтобы доказать, что вы неправы.
Well, Mr Scargill, a quick canter through some other Eastern Bloc cars will prove you wrong.
ƒа, вы видели, это было быстро.
Yeah, you could see it was.
Надеюсь, Вы не позволите Себастьяну увезти Вас отсюда слишком быстро.
I do hope you didn't let Sebastian call you away in too much of a rush.
Если у них что-то на тебя есть и преступники снова выйдут на улицы, мы с тобой очень быстро отправимся за ними.
Because they get anything on you and those criminals are back on the streets, followed swiftly by you and me.
Похоже, вы от нас не быстро отделаетесь.
Looks like you're stuck with us for a while.
Вы быстро вернетесь.
You're going back all right.
Вижу, Вы быстро перенимаете местные обычаи.
I see you're picking up the local customs very quickly.
Быстро - откуда вы?
Quick, where are you from?
А вы быстро пообедали.
Do you eat quickly
Но вы также говорили о том, что он, может быть, слишком быстро ел или пил.
Well, we also talked about that maybe he ate too fast or drank too quickly. - Right.
Миссис Коллинз, сейчас вы итак на виду, больше чем я предполагал. Даже полиция не решается действовать после того как вас выпустили, но я должен предупредить вас, что это может измениться очень быстро если они почувствуют себя под угрозой.
Mrs. Collins, right now you're a sufficiently high profile that I think even the police would hesitate to go after you out in the open, but I have to warn you that could change very quickly if they feel their position threatened.
Вы быстро освоитесь
It's not that bad.
Представь себе, поезд стоит в Ханау всего две минуты Поэтому, если ты быстро не выйдешь...
Imagine... the train stops in Hanau for 2 minutes... so if you don't get off fast...
Несколько кругов бегом по стадиону.. .. хе-хе, и вы быстро придёте в норму.
But I'm sure a few laps around in ship's jogging track you'll get your back in shape in no time.
Как вы добрались сюда так быстро?
How did you get here so fast?
Вы быстро сообразили.
But that was fast thinking.
Я и не думал, что вы так быстро встанете с постели. Посмотрите.
- Didn't think you'd be out of bed so soon.
Вы играете слишком быстро.
You play too fast for me, madam.
А вы быстро поправляетесь.
But you're healing nicely.
Вы же не сдадитесь так быстро, правда?
You're not giving up so easy, are you?
Реально быстро, раз уже поймал тебя, что вы, ребята, делаете 17-го ноября?
Real quick, while I've got you here, what are you guys doing November 17th?
Вы продолжайте, а я быстро.
Great. This is a gorgeous cake... You guys just keep doing this, and I'm gonna...
Как вы так быстро получили ордер на его ДНК?
Well, how did we get a court order for his DNA already?
А как вы сюда добрались так быстро?
How'd y'all get here so fast?
- Что вы подразумеваете под словом "быстро"?
- What do you mean by quickly?
Миа, вы говорите очень быстро.
Mia, you're speaking very quickly.
Вы быстро.
That was fast.
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы всё 76
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы всё 76