English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ O ] / O боже

O боже translate English

776 parallel translation
O Боже.
Oh my.
O Боже, Джероламо!
O God, Gerolamo!
O Боже! O Боже!
Oh my God!
О боже... это Франц Кеммерих... ему всего девятнадцать с половиной лет.
O God... this is Franz Kemmerick... only 19 years old.
Благослови, Боже, это кольцо, того, кто наденет его, и ту, кто будет носить его. Пусть пребудут они в мире и продолжат почитать тебя до конца дней своих.
Bless, O Lord, this ring, that he who gives it and she who wears it may abide in thy peace and continue in thy favor unto their life's end.
O, боже, не покидай меня!
Oh, my God, don't leave me!
O, боже мой!
Oh, my!
O, боже.
Oh, my.
Устрани ее трудности, Боже, пусть ее горести будут не более того, что она может выдержать в свои годы.
Comfort her in her troubles, O God, and let her worries be not more than she shall bear at her age.
{ Ах, Боже мой, я забыла! }
O Seigneur Dieu, je m'en oublie!
{ Ах, Боже мой! }
O Seigneur Dieu!
{ Ах, Боже мой, языки мужчин так лживы. }
O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies.
Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость.
O, God, the strength of the weak and the comfort of sufferers... mercifully accept our prayers... and grant to thy servants the help of thy power... that our sickness may be turned into health... and our sorrow into joy.
Боже... боже...
"O God!" "O God!"
O, боже!
Gee whiz.
Боже мой!
O God, the theater!
В жизни и в смерти, о Боже,..
In life, in death, O Lord
O, Боже, помоги мне.
Oh, God, help me.
O, Боже.
Oh, dear God.
О боже, дай нам силу.
O lord, give us the strength.
- О Боже, 6 часов!
- What time is it? - 6 o'clock.
O, Боже мой, Боже...
Oh, dear, dear, dear.
O, Боже...
- Oh, for heaven's sake! - Shh!
O, Боже, что я наделал?
Oh, my God. What have I done?
Помоги мне в моем решении стать слугой Твоей, о Боже!
Help me in my decision to be thy servant, O God.
Боже мой милосердный, сохрани мне хотя бы последнее дитя, моего Иванка.
O merciful God, please save at least my last child, my Ivanko.
Боже...
O God...
Боже, пошли на них чуму, а на скотину - гибель!
O Lord, send plague onto them, and death onto their cattle!
- Дух Святой, Боже
- O holy spirit God
О, боже!
O, grace! O, heaven defend me.
Да говори же! - Помилуй боже!
Speak, is't out o'th'way?
- Боже!
- O, heavenly God.
Господи Боже, тот, кто на зтом небе, спаси, прости и заступи меня.
O God, You who's in this sky, forgive, save and protect me.
О Боже, неизреченным Провидением Ты соблаговолил избрать Святого Иосифа в Обручники Твоей Пресвятой Матери, мы умоляем Тебя : удостой нас, почитающих его как покровителя на земле,
O God, in Your ineffable providence You have deigned to choose San José as the husband of the Blessed Mother... and beg You to act as we venerate You as the Savior of the world...
О, Боже!
O Lord!
O, Боже, заботься о детях Своих.
O God, look after Your children,
О, Боже, в Твоей армии...
O God, in Your armies,
О, Боже, благослови этих детей...
O God, bless these children
О Боже!
O dear account!
О Боже, вот она.
O God, she comes.
О Боже!
O God!
O, Боже!
Oh, Christ!
Боже, укрепи их
Strengthen them, O Lord
" Ты, Боже, неприступная твердыня...
" Be unto her, O Lord, a fortified tower.
" О, святой Боже Отец милостей и Господь всех утешений.
"O blessed Lord... "... the Father of mercies and God of all comforts.
Боже, Боже.
O God, o my God.
O, Боже.
Oh, God!
Господи, всем спаситель милости Твоей, Боже всещедрый, всем спаситель милости Твоей, о, Господи!
O Lord, You Savior of all through Your mercy, all-generous God, the Savior of all through Your mercy!
Господи, Боже всещедрый!
O Lord, all-generous God!
O, Боже.
OH, MY GOD. KEEP AWAY FROM THE WINDOW.
O, Боже мой.
MY LITTLE BOY TRIED TO TELL ME THAT, YOU KNOW, IN DIFFERENT WORDS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]