English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А тебе какое дело

А тебе какое дело translate English

196 parallel translation
- А тебе какое дело?
- What's it got to do with you?
- А тебе какое дело?
- You care?
- А тебе какое дело?
- What business is it of yours?
- А тебе какое дело?
- It's none of your business.
А тебе какое дело?
It's none of your business.
- А тебе какое дело?
- Is it your business?
А тебе какое дело?
But what do you care about it?
А тебе какое дело?
AT DO YOU CARE?
А тебе какое дело до этого?
What does it matter to you?
- А тебе какое дело?
That's not your business.
- А тебе какое дело?
- And you, what do you care?
А тебе какое дело?
- What do you care?
А тебе какое дело?
What the hell is it to you?
А тебе какое дело?
- What's it to you?
А тебе какое дело?
What do you care?
- А тебе какое дело?
- What do you care?
- А тебе какое дело?
- What business is that of yours?
Да, а тебе какое дело?
And to you what matters to you?
- А тебе какое дело?
Why do you care?
- А тебе какое дело?
- With who? With somebody.
А тебе какое дело? Мы выиграем к семи.
What the fuck do you care?
Эй, а тебе какое дело?
Hey, what is your deal?
А тебе какое дело?
What the hell do you care?
- А тебе какое дело?
- Nate, why do you even care?
- А тебе какое дело? Твоя фамилия Фишер?
What do you care, is your name Fisher?
-, А тебе какое дело?
- Why do you care?
- А тебе какое дело?
- Is that any of your business?
А тебе какое дело?
- What do you care? Look, Michael, I know we should've told you sooner... but I'm not gonna say I'm sorry... because I wanted you, and you left and broke my heart. Okay.
А тебе какое дело?
Why do you give a shit?
А тебе какое дело?
You can't drive like this. what do you care?
- А тебе какое дело?
What do you care?
А тебе какое дело?
What the fuck are doing?
А какое тебе до этого дело, 20 ей лет или 30?
What do you care if she's 20 or 22?
А какое тебе дело до этого?
What's it got to do with you, anyway?
А какое тебе до этого дело?
What business is it of yours?
А какое тебе до неё дело?
What do you care about Sophie?
А какое дело тебе, дружище?
And what business is it of yours, my friend?
- А какое тебе дело, что он лысый?
- What do you care if this guy's bald?
А тебе-то какое дело?
What difference does it make to you?
А какое тебе дело до того, что она думает?
So, what do you care what she thinks?
А какое тебе дело? - Да.
Why do you think that?
- А тебе вообще какое дело?
- Why do you even care?
- А как же твой живот? - Тебе какое дело?
- What happened to your stomachache?
А вообще, какое тебе дело?
What do you care, anyway?
- А тебе-то какое дело?
- None of your business.
А тебе какое дело а?
Why do you care?
А тебе-то какое дело?
What are you on about?
- а тебе-то какое дело?
What is it to you, anyway?
Да, а тебе-то какое дело?
Well, you wanted my advice, right?
- А тебе-то какое дело?
- Why do you even care?
А тебе-то какое дело?
What do you care?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]