Американское translate English
483 parallel translation
Ќаша цель, как и цели любых религиозных групп, дл € начала, преобразовать американское общество. я уверен, что многие из вас, зрителей, знают, јмерика сегодн € Ц это сумасшедний дом.
Our aim, like the aims of any religious group, just beginning, is to transform American society. I'm sure many of you viewers know, America today is an insane asylum.
Если я прожду еще год, то это будет американское захолустье.
If I wait another year, it'll be Little America.
Американское домоводство, это наш конкурент.
American Housekeeping, that's our competitor.
Американское домоводство!
American Housekeeping!
Клинт Марун какое замечательное имя такое американское техасское мэм.
What a delightful name! So american. Texas, ma'am.
Та груда развалин - американское посольство.
That rubble heap over there was the American embassy.
Это американское слово, Кейт.
It's an American word, Kate.
Есть смекалка - удача ни к чему. Это американское ноу-хау.
If you've got good old American know-how, you don't need anything else.
Джо Брэдли. "Американское агентство новостей".
Joe Bradley, American News Service.
Это называется "американское ноу-хау".
They call that American know-how.
Диван, прекрасное американское изобретение, может быть превращён в кровать.
And the couch is one of those wonderful American inventions that can be turned into a bed.
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.
He's got such an American face, like a cowboy or Abraham Lincoln.
- Да, это американское тактическое выражение.
- Yes, it's an American tactical expression.
Если американское правительство за что-то берется, оно делает это на уровне.
When the US government does something, it does it right.
Это - американское слово, а не английское.
It's American, not English.
Американское посольство.
American Embassy. A
Это американское посольство?
- American Embassy?
Всё это американское барахло.
All this America ring.
Это американское изобретение. СДЕЛАНО В ЯПОНИИ
It's American as you can see.
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
The American summer with the race riots... "Long and hot American Summer".
Это южно-американское блюдо. Его готовят на открытом огне из дикого зверя, которого только что убили на охоте.
In the South American pampas... the 100-m.p.h. wind... throws burning coals on meat like this.
Американское образование всегда считало честью для себя... поощрять личную свободу мысли и самовыражения.
American education, Mr Guthrie, has always dedicated itself to the encouragement of an individual's freedom of thought and expression.
Американское... подержанное.
American... Second-hand.
По нашим агентурным данным, англо-американское командование... готовит операцию по захвату Берлина, ставя задачу захватить его раньше Советской армии.
According to our agents'information, the Anglo-American Command is preparing an operation for capturing Berlin, with the aim to take it before the Soviet Army.
Сегодня вашего корреспондента пригласили в Германо-американское общество Твин-Ситис в качестве судьи на ежегодном конкурсе картофельных блинов.
[Ted] Tonight this reporter will be at the Twin Cities German / American society... to serve as a judge in the annual potato pancake contest.
Это американское телевидение.
This is American television.
Американское телевидение!
American television.
Там пишут, что американское Правительство собирается помочь местным военным пресечь наркотрафик.
They say the U.S. Government will aid the army to clamp down on them.
Это типично американское.
It is so typically American. - Is it?
Совсем. Просто эта фраза меня выводит из себя : "типично американское".
It's that phrase I can't stand, "Typically American."
Потому что нет такого понятия как "типично американское".
Because there's no such thing as "typically American."
Каких американцев ты имела в виду, говоря "типично американское"?
Which "typically American" Americans do you mean?
Это происшествие показывает нам, то даже Франкенштейну присуще 100-процентное американское чувство юмора.
Which only goes to show that even the fearsome Frankenstein has a 100 % red-blooded American sense of humor.
јлло, американское посольство?
Hello, American Embassy?
Если понадобится эта кнопка включает американское радио.
In case you ever get homesick. This button gives you American language broadcasts.
... не обвиняют ли здесь все американское общество?
Isn't this an indictment of our entire American society?
Это еще одно поистине идиотское современное американское явление.
It's like another contemporary American phenomenon that's truly moronic.
Англо-американское бюро в Праге.
Anglo-American desk in Prague.
В то же время сам президент Рузвельт без охраны ехал в американское посольство по окружным улицам и вскоре благополучно прибыл на место.
At the same time the president Roosevelt himself without any security was going to the American Embassy along the circular streets and soon safely arrived to his destination.
Пойдете в Американское консульство, и все им расскажете.
Get to the American Consulate. Just tell them everything.
Мой менеджер сейчас едет В американское Консульство.
My manager is on his way to the American Consulate.
Это что, новое американское преступление - пытаться заработать?
The new American crime, tryin'to earn a living?
Американское изобретение. Можно проводить время с супругой и вьiпивать.
That great American invention for spending quality time with spouse soused.
- Это даже не американское дело.
- It's not even an American case.
Джулиасу было известно, что он появился на свет в результате эксперимента которое проводило американское правительство
Julius already knew that he was the product... Of a scientific experiment... Conducted by the American government.
Будет доказано, что Майкл Джей Лазло лгал, когда получал американское гражданство, тем самым получил его незаконно.
The evidence will show that Michael J. Laszlo... lied on his application for American citizenship... and was granted that citizenship under false pretences.
Американское издание выпуска января этого года.
It was an American publication of January.
Я уверен, что американское правительство захочет отблагодарить вас.
The American government would like of to reward it for his efforts.
Вашего мужа разыскивало американское правительство.
Your husband was wanted by the United States government.
Но у словаря только три окна - одно американское и два французских.
one sash window and two French windows.
Это - не американское судно.
It's not one of ours.
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америке 20
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америке 20
америку 25
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79