Ангела translate English
1,345 parallel translation
Я сомневаюсь, что они вообще знают, что по-настоящему планирует "Вольфрам и Харт" для Ангела.
I doubt they know what Wolfram Hart's true plan for Angel is.
В предыдущих сериях "Ангела" :
Previously on Angel :
Они убьют Ангела.
They'll kill Angel.
Я работаю над маленькой проблемой для Расследований Ангела.
I'm working on something aimed at Angel Investigations.
Он жертвовал своей плотью и кровью ради этой фирмы, буквально – его рука была отрублена в бою против Ангела.
He sacrificed his flesh and blood, had his hand cut off fighting Angel.
Ты как Лесси для Ангела.
You're like Angel's Lassie.
Расследования Ангела, дом родной для всякой нечисти.
Angel Investigations, home of the wicked, high-creep factor.
Хей, Ганн получил первую степень по идиотскому планированию в Университете Ангела.
Gunn majored in Dumb Planning from Angel University.
- Итак, наша первая задача - найти Ангела
- First we find Angel.
Сильные помощники, которые могут пригодиться, если мы должны будем отключать Ангела.
Muscle could be handy if we have to incapacitate Angel.
- Нужно отнести это в машину Ангела, и чтобы она произнесла слова.
- We take these and she says the words.
Мы найдем Ангела.
We find Angel.
Странная дикая девушка спасла нас от Ангела.
That strange wild girl saved us from Angel.
Вампирская сущность Ангела была как-то сублимирована в этом измерении.
Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension.
Корделия из "Баффи - истребительница вампиров" и позднее "Ангела", сюжетного ответвления, - ее приключений в Лос-Анджелесе.
Cordelia out of Buffy the Vampire Slayer, and latterly Angel, the spin-off series set in LA.
Я усльIшал голос ангела.
I heard the voice of an angel.
Говорят, в этом городе трудно найти ангела, а тем более спасителя.
They say i s tough to find a single angel, much less a savior, near that town.
А может лучше пошли мне ангела,... самого красивого ангела.
Maybe send me an angel, the nicest angel you have.
" И освобождены были четыре ангела... приготовленные на час, и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей... огнем, дымом, и серой...
And the four angels were loosed... which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year. For they were to slay the third part of men... by the fire, by the smoke and by the brimstone... which rained down about their heads.
Я хочу предупредить Ангела, но не могу подобрать слов.
I wanna warn Angel, but the words won't come out.
Расследования Ангела.
Angel Investigations.
Думаю, подкрадывание - не единственная вещь, которая в тебе от Ангела.
Guess the sneaking's not the only thing you got from Angel.
Сын Ангела!
Angel's son.
Кажется, мы следовали за эмиссиями сына Ангела все это время.
We've been following Angel's son's emissions the whole time.
Вместо того, чтобы идти по центру и встретить Ангела... Что, если бы ты поступила по-другому?
Instead of cutting to the middle to meet him what if you'd been forced to counter?
Но никакого Ангела.
But no Angel.
Сын Ангела – часть пророчества. Все и вся будут его искать.
Angel's son is part of the prophecy and sought by many.
Я не говорю, что мы не должны, но мы провели последние три месяца,... тыкаясь из одного тупика в другой, пытаясь найти Ангела и Корди. И единственное, чего мы добились - возвращение собственности в суде.
I'm not saying we shouldn't, but we spent the last three months chasing dead ends trying to find Angel and Cordy and the only thing we're closing in on is an eviction.
Машину Ангела нашли внизу у обрыва.
Angel's car was found by the bluffs.
Нет Ангела, нет Корди.
No Angel, no Cordy.
Без Ангела мы не сможем их завалить.
Without Angel here, we can't afford to piss them off.
Спроси у Ангела.
Ask Angel.
Ты думаешь, если найдешь Ангела - это что-то изменит?
Do you really think finding Angel's gonna change anything?
Когда заставили тебя украсть малыша Ангела, это был хороший раз.
Getting you to steal Angel's baby, that was a good one.
Ты же знаешь, как сильно он хочет найти Ангела.
You know he wants to find Angel.
Он сын Ангела.
He's Angel's son.
Ты нашел Ангела?
LILAH : You found Angel?
Без Ангела ты - альфа самец.
With Angel gone, you're the alpha male.
Так же как вы оцениваете Ангела?
The same way you're assessing Angel.
Тогда почему мы не пытаемся определить местоположение Ангела?
Why aren't we trying to pinpoint Angel's location?
Ты боишься Ангела и его сына.
You're afraid of Angel and his son.
- Это Расследования Ангела?
- This Angel Investigations?
Мы провели последние три месяца, пытаясь найти Ангела и Корди,... и единственное, чего мы добились – возвращение собственности в суде.
We've spent three months trying to find Angel and Cordy. And all we're closing in on is an eviction.
В предыдущих сериях Ангела :
ANGEL : Previously : WESLEY :
Леди и джентльмены, мальчики и девочки, добро пожаловать на новый уровень "Расследований Ангела".
Welcome to a new era of Angel Investigations.
Расследования Ангела, чем могу вам помочь?
WESLEY : Angel Investigations. May I help you?
Расследования Ангела, могу я вам помочь?
[PHONE RINGS] Angel Investigations.
Добро пожаловать в Расследования Ангела, мистер. Бли – Ли – Шашнгранг.
Welcome to Angel Investigations, Mr Bleeshusengrung.
Расследования Ангела, ваши проблемы – наши проблемы.
[PHONE RINGS] Angel Investigations. Your problems are ours.
Мне нужна кровь сына Ангела.
I need the blood of Angel's son.
Это... эти люди, которые работают на Ангела – может закончится тем, что мы убьем некоторых из них.
It's these people that work for Angel. We may end up killing a lot of them.
ангел 1165
ангелочек 65
ангел мой 78
ангелы 193
ангел смерти 55
ангелов 40
ангелом 28
ангелок 20
ангелус 65
ангел музыки 16
ангелочек 65
ангел мой 78
ангелы 193
ангел смерти 55
ангелов 40
ангелом 28
ангелок 20
ангелус 65
ангел музыки 16