English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Англия

Англия translate English

720 parallel translation
Англия будет без королевы наполовину несчастна.
England won't half seem funny without the Queen.
Тогда я поняла, что Англия, это не только норманны и саксы, враждующие друг с другом.
You taught me England is bigger than Normans and Saxons... ... fighting and hating each other.
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England.
Просто показываю парням как Англия может победить
Just showing the boys how England can win.
Но Англия мой дом, сэр.
But England is my home, sir.
Следующая остановка Англия.
Next stop England.
Ну, это Англия.
Well, it's England.
Джентльмены, прямо перед вами Англия.
Bearing 020 degrees. The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen is England.
Или Англия!
Or England!
Я убеждён, что Англия вас наградит.
I am sure England will want to show its gratitude.
Что Англия мне шлёт?
What to him from England?
Вас Англия взрастила, — так теперь Явите мощь свою, нам показав, Что вы её сыны.
And you, good yeomen, whose limbs were made in England, show us here the mettle of your pasture. Let us swear that you are worth your breeding ;
" Англия — твоя, Ирландия — твоя,
'England is thine, Ireland is thine,'
уж Англия любезно Мне предлагает тысячи.
and here from gracious England have I offer of goodly thousands.
- Англия, английская школа.
- English schools, all that.
Я хочу, чтобы вся Англия чувствовала себя так же странно, как и я.
Yes, and I could wish that the whole of England could feel as strange as I do.
Падет и вся Англия.
Then England would fall too.
Англия - чужие люди, язык... Длинные дни.
Days are long in England, other people, other language.
Счастливой Англия была б, когда принц этот добрый стал бы ею править!
Happy were England would this gracious prince... take on himself the sovereignty thereof.
- Англия мой дом.
England's home to me.
" Только Россия и Англия сумели оказать сопротивление
" Only Russia and England offered impressive resistance.
Англия полагает, что у каждый должен исполнять свои обязанности и платить свои долги
England expects every man to do his duty, and pay his debts.
Это же Англия, здесь не могут арестовать или обвинить в том, чего не совершал.
You don't get arrested or convicted for crimes you haven't done.
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
"Новая Англия" перехватил капитана Пуфа.
New England intercepted Poof.
Плимут? Англия?
Plymouth, England?
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
Mr. Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the Turkish Empire.
Это же Англия, Амаль!
It's a big chance, Amal. England.
Почему только Англия?
Why just England? The continent too.
Сначала Бурдван, потом Англия.
First Burdwan and then England. Right, isn't it?
Сначала Бурдван, затем женитьба, а потом Англия.
First Burdwan. Then, marriage. And after that, England.
Пока английские банки надёжны Англия в безопасности.
While stand the banks of England... England stands.
Когда английские банки лопнут, Англия падёт!
When fall the banks of England, England falls!
Нам не одолеть, как видно,... языка барьер. Англия, что же ты не подаешь пример?
# Oh, why can't the English learn to... # #... set a good example to people whose English is painful to your ears #
Англия будет сражаться до последнего французского солдата.
"The English want us to fight to the last man!" - The nerve!
Англия в состоянии войны с Францией.
England at war with France.
Ох, Англия.
Oh, England.
О, милая Англия!
I'll do you justice.
В 1910-х годах в Сассексе, Англия, в местечке Пилтдаун нашли загадочный человеческий череп.
During the 1910s, in Sussex, England, a mysterious ancient human skull was found in a place called Piltdown.
В мае Англия выведет войска, мы объявим свою независимость...
On May 15, the British will withdraw. We will announce our independence and...
Англия может указать в военной истории на самье блестящие кавалерийские дела только благодаря тому, что исторически развивала силу у животньх и у людей.
If England is able to point with pride to the most brilliant cavalry exploits in military history, it's only thanks to the fact that she has developed strength historically in both her animals and her men.
Англия уже в когтях евреев. А мы еще держимся.
England is in the hands of Jews as we are here.
Англия, пробудись!
[Knightly] England, awakel
Кто погибнет, если Англия будет жить?
Who dies, if England lives? Aha!
Ох, как достала меня Англия.
" by the usual lot.
В этом случае, я полагаю..... что никто не будет отрицать того, что Англия должна дать решительный отпор.
"In this case, I presume" 'that there is no one who would deny that England should fight on,
Вы сами слышали, Англия нам не враг.
England is not our natural enemy. You heard him say it.
Англия, нам не враг. И он даёт гарантии Британской Империи. Если вы, в свою очередь, даёте зелёный свет в Европу.
England is not our natural enemy, and he offers guarantees for the British Empire if you give Germany a free hand in Europe.
Совсем, как наша милая Англия.
- So much like our own dear England.
Англия не подходит молодежи.
England is no longer a country for a young man.
Там Англия.
Things are easy over there

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]