English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Блестящая идея

Блестящая идея translate English

216 parallel translation
У меня есть идея. Блестящая идея!
I've got a bright idea.
font color - "# e1e1e1" - Что за блестящая идея!
- What a great idea!
- Это верное дело, блестящая идея!
- It's a cinch. It's almost an inspiration!
Это была моя блестящая идея.
It was my own brilliant idea.
О-о, я думаю, что это блестящая идея.
Oh, I think it's a splendid idea.
Блестящая идея!
What a divine idea!
У меня появилась блестящая идея, Джоан...
It's a brainstorm, Joan, but I...
Откуда у тебя такая блестящая идея?
Where did you get this bright idea?
Я думаю, это блестящая идея.
I think it's a great idea.
Блестящая идея.
A brilliant idea.
Блестящая идея!
Brilliant idea.
Может у вас есть какая-нибудь другая блестящая идея?
Have you got any more bright ideas?
Это блестящая идея, Поппея.
It's a fantastic idea, Poppaea.
Это была блестящая идея.
That was a brilliant idea of yours.
У меня есть блестящая идея, мадам.
I think that I have just hit upon a marvellous idea, madam.
Ох, это блестящая идея, очевидно, он может превратить твердые предметы в световые волны и передать с одного места в другое.
Oh, it's a brilliant idea, apparently it can break down solid objects into light-waves or whatever, and transmit them from one place to another.
У меня блестящая идея.
- I have a brilliant idea :
Эй, у меня блестящая идея.
Hey, I've got a terrific idea.
- Внезапно, ему приходит в голову блестящая идея!
But, suddenly he had a great idea!
Приударить за мной, чтобы получить должность - разве не блестящая идея?
Isn't a brilliant idea, to court me in order to gain the position?
Есть блестящая идея?
Any brilliant ideas?
Новая дорога - это блестящая идея.
That new road is a fantastic initiative.
- По-моему, блестящая идея.
- Not a good idea.
У Тоби возникла блестящая идея!
In Toby had a brilliant idea!
У меня блестящая идея.
I got a great idea.
Это блестящая идея.
That's a great idea.
У меня появилась блестящая идея.
I may be having a brilliant streak right here in the taxi.
Но у меня есть блестящая идея.
But I came up with a brilliant idea.
Я думаю, что поднять ставки - блестящая идея.
I think raising the stakes is a brilliant idea.
Эй, эй, Toни у меня только что появилась для нас блестящая идея.
Hey, hey, Tony I just had this brainstorm for us.
Это блестящая идея.
What a creative idea.
- Блестящая идея!
- What a brilliant idea.
Блестящая идея.
A splendid idea.
Блестящая идея. Блестящая женщина.
A brilliant idea, from a brilliant woman.
Блестящая идея.
It's brilliant.
И, э... ну, я просто хотел сказать, что эта мысль об университете - блестящая идея.
And, uh... well, I just wanted to say... that this university thing... is a brilliant idea.
Это блестящая идея, Джерри.
That's gold, Jerry.
Дафни, это блестящая идея!
Oh, Daphne, that's a wonderful idea.
Блестящая идея!
Great idea!
Блестящая идея.
Brilliant idea.
Ну, мы с Моррисом раскинули мозгами, и у нас родилась блестящая идея.
Well, Morris and I have been brainstorming and we've come up with what I think is a pretty big idea.
Думай так : "Эй, блестящая идея" - потому что она поможет тебе освободиться.
Think,'hey, that's brilliant', because this idea could set you free.
У меня блестящая идея.
I have an idea. I have a brilliant idea.
Банни, ах ты ж хуесос, должен признать, блестящая идея.
Bunny, you cocksucker, I gotta give it to you! A brilliant idea!
Какая блестящая идея!
A splendid idea!
- По-моему, это блестящая идея.
I think that's a splendid idea.
это блестящая идея для всей новой линии гребаной еды от Гордона, правда?
( Laughter ) it's a brilliant idea for a whole new range of Gordon ( BEEP )... ing foods, isn't it?
Блестящая идея.
Splendid idea.
Это блестящая идея.
It's a brilliant idea.
Дорогие отцы, должен сказать, идея блестящая.
Good Fathers, I must say, this is extraordinary.
Но ее идея просто блестящая. Ты так не считаешь?
But her idea's brilliant, isn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]