Будто это было вчера translate English
99 parallel translation
Да, как будто это было вчера.
Yes, like it was yesterday.
Я, не смотря на это, помню, как будто это было вчера.
Well, I remember like it was today.
Я помню, как будто это было вчера.
I remember it as if it were yesterday.
Я помню все, как будто это было вчера.
I can remember everything as if it were yesterday.
Кажется, будто это было вчера.
It seems like it was only yesterday.
- Как будто это было вчера.
- As if it were yesterday.
Я помню, как будто это было вчера. Я сказал...
I remember it like yesterday. I said -
Я помню только, как у тебя загорелись глаза,.. когда ты увидел ее. Как будто это было вчера :
All I remember is the love light in your eyes, as if it was only yesterday.
Я помню это, будто это было вчера.
I remember like it was yesterday.
Мне кажется, как будто это было вчера, когда закончились последние переговоры
It all seems like yesterday... the moment we closed the negotiations and bought the estate.
Я помню это так, будто это было вчера.
I remember this like it was yesterday.
Будто это было вчера.
Seems like only yesterday.
Помню свои ооуоения тогда, как-будто это было вчера.
I remember the high I got from that shit like it was yesterday.
Я помню все, как будто это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
Кажется, будто это было вчера.
It seems like yesterday.
Как будто это было вчера.
It seems like just yesterday.
Помню всё так, будто это было вчера.
- I remember it like yesterday.
Помню, как будто это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
Помню тот день, как будто это было вчера.
I remember that night like it was yesterday.
ћного музыки, шикарный стол... ѕомню нашу первую ночь с Ћюси, будто это было вчера.
I want lots of music, awesome food... I remember the first night me and Lucy made love just like it was yesterday.
Да, я помню их объявление о родах, будто это было вчера.
No, I remember their birth announcement like it was yesterday.
Будто это было вчера.
Like it was yesterday.
Да, я помню это, как будто это было вчера.
- yeah, i remember it like it was yesterday.
Как будто это было вчера.
Like it was yesterday.
Кажется, будто это было вчера.
It seems like only yesterday.
Я помню как этот самолёт разломило напополам будто это было вчера.
I remember that plane breaking in half Like it was yesterday.
Так, будто это было вчера.
As if it were yesterday.
Я помню, как целовала его содранные коленки, как будто это было вчера.
I remember kissing his scraped knees like it were yesterday.
Я помню, как будто это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
Ну да ладно. Я помню этот день так, как будто это было вчера.
So, anyhoo, I remember that day like it was yesterday.
В девять лет... Я помню это, так, как будто это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
О, я думаю, ты помнишь все так, будто это было вчера.
Oh, I think you remember this like it was yesterday.
Так, будто это было вчера.
Like it was yesterday.
- Будто это было вчера.
- Like it was yesterday.
А я помню это, как будто это было вчера.
And I remember it like it was yesterday.
Помню, будто это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
Весна. Я помню всё, как будто это было вчера.
The memory during that time, still comes clearly to mind.
Помню, будто это было вчера.
I remember like it was yesterday.
Воспоминания настолько ярки, как будто это было вчера.
It's as vivid to me as if it happened yesterday.
Я помню похороны его прежнего напарника, как будто это было вчера.
I remember his old partner's funeral like it was yesterday.
Я помню всё, будто это было вчера.
I remember it like it were yesterday.
Как будто это было вчера.
It's weird.
Но я все прекрасно помню, как будто это было вчера.
But I still remember the details as if it were yesterday.
Это было как будто вчера! - Или сегодня утром.
- It'll be like yesterday since you climb pole!
Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
Помню, как будто это было вчера.
on the hill... like happened yesterday
Меня не было долго, но... для меня... это как будто было вчера.
I was gone so long.but... to me... this feels like yesterday.
Даже после трех лет это было, как будто вчера расстались.
Even after three years it was as if it was yesterday.
Для меня, как будто это было только вчера!
To me, it is as if it was only yesterday!
Я все это помню, будто это блять только вчера было.
I can remember that shit as if it were fuckin'yesterday.
Это было, будто вчера.
It feels like yesterday.
будто это что 34
будто это плохо 29
будто это моя вина 21
это было вчера 86
будто 403
будто я 71
будто бы 19
будто ты не знаешь 29
будто она 16
будто я какой 31
будто это плохо 29
будто это моя вина 21
это было вчера 86
будто 403
будто я 71
будто бы 19
будто ты не знаешь 29
будто она 16
будто я какой 31