English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Были там

Были там translate English

4,995 parallel translation
Женщины из моего дома, с моей улицы, говорили, что вы были там.
The women in my building, on my street, They said that you guys were out there tonight.
Эти барабанщики в красных мундирах так расшумелись, что в гарнизоне даже не знали, что мы со скотом были там, пока мы не пробрались внутрь.
Those Redcoat drummer boys were making such a racket, the garrison didn't know we were there, cattle and all, until we were inside the place,.
- Вы были там час.
You were in there for an hour.
- Мы были там час.
We were inside for an hour.
- Похороны были там?
- The funeral out there?
Это правда, что вы были там во время стрельбы?
Is it true that you were there at the time of the shooting?
И в то время, как вы были там, вы видите что-нибудь подозрительное?
And while you were there, did you see anything suspicious?
Это потому, что мы с Уейдом были там, и я споткнулась...
That's because Wade and I were in there, and I tripped...
~ Но вы были там!
~ But you were there!
Кто-нибудь когда-нибудь соединиться с сервером вас, пока вы были там, вы знаете, как в официально?
Did anyone ever talk to you while you were there, you know, as in officially?
Вы были там?
- Were you there?
Вы оба были там.
You both were.
Ну и нашего тоже, учитывая то, что вы были там, когда он умер.
Well, ours, too, since it seems like you were there when he died.
Дэниэл Холден и Трой Уилс были там, за несколько дней до меня.
Daniel Holden and Trey Willis had been there a couple of days before me.
Но могу ли я спросить, если вы там были, почему не остановили эту женщину от вмешательства в дела эльфов?
But may I ask, if you were there, why did you not stop this woman from interfering with the work of the fairies?
Там мы ещё не были.
Haven't seen it yet.
Единственные белые люди, котрых мы когда-либо видели там были туристы, которые заблудились.
The only white people we ever saw there were the tourists who got lost.
Я хотела быть там, и никакие эмоции и чувства, относящиеся к Мэтти, не должны были мне помешать.
I wanted to be there, and whatever guilt or mixed up emotions I had about Matty shouldn't have been keeping me away.
Я уверен, вы все были бы там полезны.
I think you all woul make valuable aitions.
Так, там были камеры наблюдения?
Okay, were there security cameras?
Если бы у нас там была семья, наши дети были бы марсианами.
If we had a family there, our kids would be Martians.
Все мы там были.
Been there.
Там были все.
Everyone was there.
Там были два мальчика.
It was two farm boys.
Мы утром там были.
We were there this morning.
Там были четыре бокала для мартини и пустая бутылка белого вина.
There are four martini glasses and an empty bottle of white wine.
Помню, там были покрытые травой холмы.
I remember it was on a grass covered hill.
Без флага не будет доказательств, что мы там были.
No flag, no proof we were there.
Там даже были смайлики с глазами-сердечками.
And I even used a smiley face with heart-shaped eyes.
Там будет куча музыкантов, и никто даже не заметит, что вы двое были вместе в одном помещении.
There'll be a ton of musicians there, and no one's gonna bat an eye at you two being in the same room together.
Там были мои люди.
They were my men.
Потому что там были клопы.
Because there were bedbugs.
Но если мы ищем железные опилки, и он взял влево, там раньше были армейские блоки, раньше, а теперь - литейные цеха, с обильными осадками железных опилок в реке.
But if we're looking for iron filings and he's taken a left, the Army block around there - that used to be, but isn't any more, a foundry with heavy long-term residue of iron filings in the riverbed.
Вы были почти меня там.
You were nearly me in there.
Но в последних пробах, там были определенные признаки меди.
But in the last samples taken, there were definite signs of copper.
Там были отвлекающие факторы.
There were distractions.
Мы же все там были.
We were all there that day.
Если она правда этого хотела бы, вы бы там и были.
And if she wanted you in there, you'd be in there.
Там были... Смешные картинки, похожие на лабиринт.
F-funny-looking pictures, like a maze.
Если бы ты не ушла, и мы нашли бы его там, где должны были. мы могли бы спасти его от смерти.
And if you'd have stayed with me, and we'd have found him when we were supposed to, we could've stopped him from winding up dead.
Когда у меня кошелек на той остановке украли, там были все деньги.
When that man got my purse at the Palisades bus stop, he took my whole check.
Там тогда были квартиры для ветеранов, возвращающихся с войны.
Well, it was army barracks, really, for the veterans coming back from the war.
Вы там были?
You were there?
Никто даже не узнает, что мы там были.
No one's gonna know if we set foot on that thing.
Мы оба там были.
We both were.
Я знаю, в это трудно поверить, но, говорю тебе, мы там были.
Look, I know this is hard to believe, but I'm telling you... We were there.
Да, мы не должны были воевать там.
Yeah, we're not supposed to be fighting there.
У меня там были канистры из-под топлива.
I got fucking gas cans in my van.
"Как если бы мы были не совсем там, я и она, она и я, как если бы мы проецировались откуда-то еще, с луны".
It is as if we were not quite there, me and her, her and me, it's as if we had been projected from elsewhere from the moon.
Мы оба там были.
We've all been there.
Все, кто там были – исчезли.
Everybody there disappeared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]